Salmos 116

Dutch (DUTCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.