Salmos 116
Dutch (DUTCH) vs NTLH
1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
18 — ausente —
19 In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.