Salmos 116
Dutch (DUTCH) vs NVI
1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.