Salmos 116
Dutch (DUTCH) vs NVT
1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.