Provérbios 3
Dutch (DUTCH) vs NVT
1 Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Zij is kostelijker dan robijnen en al; wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vasthoudt, wordt gelukzalig.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 De wijzen zullen eer beerven; maar elkeen der zotten neemt schande op zich.
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.