Provérbios 15
Dutch (DUTCH) vs VC
1 Een zacht antwoord keert de grimmigheid af; maar een smartend woord doet den toorn oprijzen.
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 De tong der wijzen maakt de wetenschap goed; maar de mond der zotten stort overvloediglijk dwaasheid uit.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 De ogen des HEEREN zijn in alle plaatsen, beschouwende de kwaden en de goeden.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 Een dwaas zal de tucht zijns vaders versmaden; maar die de bestraffing waarneemt, zal kloekzinniglijk handelen.
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 In het huis des rechtvaardigen is een grote schat; maar in des goddelozen inkomst is beroerte.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 De lippen der wijzen zullen de wetenschap uitstrooien; maar het hart der zotten niet alzo.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Het offer der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar het gebed der oprechten is Zijn welgevallen.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 De weg der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar dien, die de gerechtigheid najaagt, zal Hij liefhebben.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 De tucht is onaangenaam voor dengene die het pad verlaat; en die de bestraffing haat, zal sterven.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 De hel en het verderf zijn voor den HEERE; hoeveel te meer de harten van des mensenkinderen?
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 De spotter zal niet liefhebben, die hem bestraft; hij zal niet gaan tot de wijzen.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 Een vrolijk hart zal het aangezicht blijde maken; maar door de smart des harten wordt de geest verslagen.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Een verstandig hart zal de wetenschap opzoeken; maar de mond der zotten zal met dwaasheid gevoed worden.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Al de dagen des bedrukten zijn kwaad; maar een vrolijk hart is een gedurige maaltijd.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Beter is weinig met de vreze des HEEREN, dan een grote schat, en onrust daarbij.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Beter is een gerecht van groen moes, waar ook liefde is, dan een gemeste os, en haat daarbij.
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 Een grimmig man zal gekijf verwekken; maar de lankmoedige zal den twist stillen.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 De weg des luiaards is als een doornheg; maar het pad der oprechten is wel gebaand.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 Een wijs zoon zal den vader verblijden; maar een zot mens veracht zijn moeder.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 De dwaasheid is den verstandeloze blijdschap; maar een man van verstand zal recht wandelen.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 De gedachten worden vernietigd, als er geen raad is; maar door veelheid der raadslieden zal elkeen bestaan.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Een man heeft blijdschap in het antwoord zijns monds; en hoe goed is een woord op zijn tijd!
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 De weg des levens is den verstandige naar boven; opdat hij afwijke van de hel, beneden.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Het huis der hovaardigen zal de HEERE afrukken; maar de landpale der weduwe zal Hij vastzetten.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Des bozen gedachten zijn den HEERE een gruwel; maar der reinen zijn liefelijke redenen.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 De HEERE is ver van de goddelozen; maar het gebed der rechtvaardigen zal Hij verhoren.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 Het licht der ogen verblijdt het hart; een goed gerucht maakt het gebeente vet.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 Het oor, dat de bestraffing des levens hoort, zal in het midden der wijzen vernachten.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Die de tucht verwerpt, die versmaadt zijn ziel; maar die de bestraffing hoort, krijgt verstand.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 De vreze des HEEREN is de tucht der wijsheid; en de nederigheid gaat voor de eer.
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.