Provérbios 15
Dutch (DUTCH) vs ARA
1 Een zacht antwoord keert de grimmigheid af; maar een smartend woord doet den toorn oprijzen.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 De tong der wijzen maakt de wetenschap goed; maar de mond der zotten stort overvloediglijk dwaasheid uit.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 De ogen des HEEREN zijn in alle plaatsen, beschouwende de kwaden en de goeden.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Een dwaas zal de tucht zijns vaders versmaden; maar die de bestraffing waarneemt, zal kloekzinniglijk handelen.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 In het huis des rechtvaardigen is een grote schat; maar in des goddelozen inkomst is beroerte.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 De lippen der wijzen zullen de wetenschap uitstrooien; maar het hart der zotten niet alzo.
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Het offer der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar het gebed der oprechten is Zijn welgevallen.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 De weg der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar dien, die de gerechtigheid najaagt, zal Hij liefhebben.
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 De tucht is onaangenaam voor dengene die het pad verlaat; en die de bestraffing haat, zal sterven.
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 De hel en het verderf zijn voor den HEERE; hoeveel te meer de harten van des mensenkinderen?
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 De spotter zal niet liefhebben, die hem bestraft; hij zal niet gaan tot de wijzen.
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Een vrolijk hart zal het aangezicht blijde maken; maar door de smart des harten wordt de geest verslagen.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Een verstandig hart zal de wetenschap opzoeken; maar de mond der zotten zal met dwaasheid gevoed worden.
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Al de dagen des bedrukten zijn kwaad; maar een vrolijk hart is een gedurige maaltijd.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Beter is weinig met de vreze des HEEREN, dan een grote schat, en onrust daarbij.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Beter is een gerecht van groen moes, waar ook liefde is, dan een gemeste os, en haat daarbij.
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 Een grimmig man zal gekijf verwekken; maar de lankmoedige zal den twist stillen.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 De weg des luiaards is als een doornheg; maar het pad der oprechten is wel gebaand.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 Een wijs zoon zal den vader verblijden; maar een zot mens veracht zijn moeder.
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 De dwaasheid is den verstandeloze blijdschap; maar een man van verstand zal recht wandelen.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 De gedachten worden vernietigd, als er geen raad is; maar door veelheid der raadslieden zal elkeen bestaan.
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 Een man heeft blijdschap in het antwoord zijns monds; en hoe goed is een woord op zijn tijd!
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 De weg des levens is den verstandige naar boven; opdat hij afwijke van de hel, beneden.
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 Het huis der hovaardigen zal de HEERE afrukken; maar de landpale der weduwe zal Hij vastzetten.
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Des bozen gedachten zijn den HEERE een gruwel; maar der reinen zijn liefelijke redenen.
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 De HEERE is ver van de goddelozen; maar het gebed der rechtvaardigen zal Hij verhoren.
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 Het licht der ogen verblijdt het hart; een goed gerucht maakt het gebeente vet.
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 Het oor, dat de bestraffing des levens hoort, zal in het midden der wijzen vernachten.
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Die de tucht verwerpt, die versmaadt zijn ziel; maar die de bestraffing hoort, krijgt verstand.
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 De vreze des HEEREN is de tucht der wijsheid; en de nederigheid gaat voor de eer.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.