Provérbios 10

Dutch (DUTCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 De spreuken van Salomo. Een wijs zoon verblijdt den vader; maar een zot zoon is zijner moeder droefheid.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Schatten der goddeloosheid doen geen nut; maar de gerechtigheid redt van den dood.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 De HEERE laat de ziel des rechtvaardigen niet hongeren; maar de have der goddelozen stoot Hij weg.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Die met een bedriegelijke hand werkt, wordt arm; maar de hand der vlijtigen maakt rijk.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Die in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; maar die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Zegeningen zijn op het hoofd des rechtvaardigen; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 De gedachtenis des rechtvaardigen zal tot zegening zijn; maar de naam der goddelozen zal verrotten.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Die wijs van hart is, neemt de geboden aan; maar die dwaas is van lippen, zal omgeworpen worden.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Die in oprechtheid wandelt, wandelt zeker; maar die zijn wegen verkeert, zal bekend worden.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Die met het oog wenkt, richt smart aan; en een dwaas van lippen zal omgeworpen worden.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 De mond des rechtvaardigen is een springader des levens; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Haat verwekt krakelen; maar de liefde dekt alle overtredingen toe.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 In de lippen des verstandigen wordt wijsheid gevonden; maar op den rug des verstandelozen de roede.
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 De wijzen leggen wetenschap weg; maar den mond des dwazen is de verstoring nabij.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Des rijken goed is een stad zijner sterkte; de armoede der geringen is hun verstoring.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Het werk des rechtvaardigen is ten leven; de inkomst des goddelozen is ter zonde.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Het pad tot het leven is desgenen die de tucht bewaart; maar die de bestraffing verlaat, doet dwalen.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Die den haat bedekt, is van valse lippen, en die een kwaad gerucht voortbrengt, is een zot.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 In de veelheid der woorden ontbreekt de overtreding niet; maar die zijn lippen wederhoudt, is kloek verstandig.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 De tong des rechtvaardigen is uitgelezen zilver; het hart der goddelozen is weinig waard.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 De lippen des rechtvaardigen voeden er velen; maar de dwazen sterven door gebrek van verstand.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 De zegen des HEEREN, die maakt rijk; en Hij voegt er geen smart bij.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Het is voor den zot als spel, schandelijkheid te doen; maar voor een man van verstand, wijsheid te plegen.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 De vreze des goddelozen, die zal hem overkomen; maar de begeerte der rechtvaardigen zal God geven.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Gelijk een wervelwind voorbijgaat, alzo is de goddeloze niet meer; maar de rechtvaardige is een eeuwige grondvest.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Gelijk edik den tanden, en gelijk rook den ogen is zo is de luie dengenen, die hem uitzenden.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 De vreze des HEEREN vermeerdert de dagen; maar de jaren der goddelozen worden verkort.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 De hoop der rechtvaardigen is blijdschap; maar de verwachting der goddelozen zal vergaan.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 De weg des HEEREN is voor den oprechte sterkte; maar voor de werkers der ongerechtigheid verstoring.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet bewogen worden; maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 De mond des rechtvaardigen brengt overvloediglijk wijsheid voort; maar de tong der verkeerdheden zal uitgeroeid worden.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 De lippen des rechtvaardigen weten wat welgevallig is; maar de mond der goddelozen enkel verkeerdheid.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.