Jó 21
Dutch (DUTCH) vs BKJ
1 Maar Job antwoordde en zeide:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Hoort aandachtelijk mijn rede, en laat dit zijn uw vertroostingen.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Verdraagt mij, en ik zal spreken; en nadat ik gesproken zal hebben, spot dan.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 Is (mij aangaande) mijn klacht tot den mens? Doch of het zo ware, waarom zou mijn geest niet verdrietig zijn?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Ziet mij aan, en wordt verbaasd, en legt de hand op den mond.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Ja, wanneer ik daaraan gedenk, zo word ik beroerd, en mijn vlees heeft een gruwen gevat.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Waarom leven de goddelozen, worden oud, ja, worden geweldig in vermogen?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Hun zaad is bestendig met hen voor hun aangezicht, en hun spruiten zijn voor hun ogen.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Hun huizen hebben vrede zonder vreze, en de roede Gods is op hen niet.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Zijn stier bespringt, en mist niet; zijn koe kalft, en misdraagt niet.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Hun jonge kinderen zenden zij uit als een kudde, en hun kinderen huppelen.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Zij heffen op met de trommel en de harp, en zij verblijden zich op het geluid des orgels.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 In het goede verslijten zij hun dagen; en in een ogenblik dalen zij in het graf.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Nochtans zeggen zij tot God: Wijk van ons, want aan de kennis Uwer wegen hebben wij geen lust.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Wat is de Almachtige, dat wij Hem zouden dienen? En wat baat zullen wij hebben, dat wij Hem aanlopen zouden?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Doch ziet, hun goed is niet in hun hand; de raad der goddelozen is verre van mij.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 Hoe dikwijls geschiedt het, dat de lamp der goddelozen uitgeblust wordt, en hun verderf hun overkomt; dat God hun smarten uitdeelt in Zijn toorn!
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Dat zij gelijk stro worden voor den wind, en gelijk kaf, dat de wervelwind wegsteelt;
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Dat God Zijn geweld weglegt, voor Zijn kinderen, hem vergeldt, dat hij het gewaar wordt;
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Dat zijn ogen zijn ondergang zien, en hij drinkt van de grimmigheid des Almachtigen!
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Want wat lust zou hij na zich aan zijn huis hebben, als het getal zijner maanden afgesneden is?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Zal men God wetenschap leren, daar Hij de hogen richt?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 Deze sterft in de kracht zijner volkomenheid, daar hij gans stil en gerust was;
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 Zijn melkvaten waren vol melk, en het merg zijner benen was bevochtigd.
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 De ander daarentegen sterft met een bittere ziel, en hij heeft van het goede niet gegeten.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Zij liggen te zamen neder in het stof, en het gewormte overdekt ze.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Ziet, ik weet ulieder gedachten, en de boze verdichtselen, waarmede gij tegen mij geweld doet.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Want gij zult zeggen: Waar is het huis van den prins, en waar is de tent van de woningen der goddelozen?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Hebt gijlieden niet gevraagd de voorbijgaanden op den weg, en kent gij hun tekenen niet?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 Dat de boze onttrokken wordt ten dage des verderfs; dat zij ten dage der verbolgenheden ontvoerd worden.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Wie zal hem in het aangezicht zijn weg vertonen? Als hij wat doet, wie zal hem vergelden?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Eindelijk wordt hij naar de graven gebracht, en is gedurig in den aardhoop.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 De kluiten des dals zijn hem zoet, en hij trekt na zich alle mensen; en dergenen, die voor hem geweest zijn, is geen getal.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 Hoe vertroost gij mij dan met ijdelheid, dewijl in uw antwoorden overtreding overig is?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.