Salmos 86
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell.
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.