Salmos 35

Douay Rheims (DOUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 For David himself. Judge thou, O Lord, them that wrong me : overthrow them that fight against me.
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Take hold of arms and shield : and rise up to help me.
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Bring out the sword, and shut up the way against them that persecute me : say to my soul : I am thy salvation.
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let them be confounded and ashamed that seek after my soul. Let them be turned back and be confounded that devise against me.
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Let them become as dust before the wind : and let the angel of the Lord straiten them.
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Let their way become dark and slippery; and let the angel of the Lord pursue them.
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 For without cause they have hidden their net for me unto destruction : without cause they have upbraided my soul.
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Let the snare which he knoweth not come upon him : and let the net which he hath hidden catch him : and let the net which he hath hidden catch him : and into that very snare let them fall.
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 But my soul shall rejoice in the Lord; and shall be delighted in his salvation.
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 All my bones shall say : Lord, who is like to thee? Who deliverest the poor from the hand of them that are stronger than he; the needy and the poor from them that strip him.
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Unjust witnesses rising up have asked me things I knew not.
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 They repaid me evil for good : to the depriving me of my soul.
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 But as for me, when they were troublesome to me, I was clothed with haircloth. I humbled my soul with fasting; and my prayer shall be turned into my bosom.
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 As a neighbour and as an own brother, so did I please : as one mourning and sorrowful so was I humbled.
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 But they rejoiced against me, and came together : scourges were gathered together upon me, and I knew not.
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 They were separated, and repented not : they tempted me, they scoffed at me with scorn : they gnashed upon me with their teeth.
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Lord, when wilt thou look upon me? rescue thou soul from their malice : my only one from the lions.
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 I will give thanks to thee in a great church; I will praise thee in a strong people.
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me : who have hated me without cause, and wink with the eyes.
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 For they spoke indeed peaceably to me; and speaking in the anger of the earth they devised guile.
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 And they opened their mouth wide against me; they said : Well done, well done, our eyes have seen it.
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Thou hast seen, O Lord, be not thou silent : O Lord, depart not from me.
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Arise, and be attentive to my judgment : to my cause, my God, and my Lord.
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Judge me, O Lord my God according to thy justice, and let them not rejoice over me.
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Let them not say in their hearts : It is well, it is well, to our mind : neither let them say : We have swallowed him up.
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Let them blush : and be ashamed together, who rejoice at my evils. Let them be clothed with confusion and shame, who speak great things against me.
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Let them rejoice and be glad, who are well pleased with my justice, and let them say always : The Lord be magnified, who delights in the peace of his servant.
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Any my tongue shall meditate thy justice, thy praise all the day long.
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.