Salmos 33
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.