Salmos 30
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 And in my abundance I said: I shall never be moved.
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.
13 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.