Salmos 30

Douay Rheims (DOUR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.
1 Eu te exaltarei, ó Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se regozijassem contra mim.
2 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me saraste.
3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.
3 Senhor , da cova fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse à sepultura.
4 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
4 Salmodiai ao Senhor , vós que sois seus santos, e dai graças ao seu santo nome.
5 Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
5 Porque não passa de um momento a sua ira; o seu favor dura a vida inteira. Ao anoitecer, pode vir o choro, mas a alegria vem pela manhã.
6 For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.
7 And in my abundance I said: I shall never be moved.
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo conturbado.
8 O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
8 Por ti, Senhor , clamei, ao Senhor implorei.
9 To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Louvar-te-á, porventura, o pó? Declarará ele a tua verdade?
10 What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
11 Converteste o meu pranto em folguedos; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale.
13 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.