Salmos 145
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 — ausente —
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 — ausente —
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 — ausente —
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 — ausente —
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 — ausente —
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 — ausente —
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.