Salmos 126

Douay Rheims (DOUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 They that trust in the Lord shall be as mount Sion: he shall not be moved for ever that dwelleth
1 Canção gradual. Quando o SENHOR trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como aqueles que sonham.
2 in Jerusalem. Mountains are round about it: so the Lord is round about his people from henceforth now and for ever.
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cântico; então disseram entre os pagãos: O SENHOR fez grandes coisas por eles.
3 For the Lord will not leave the rod of sinners upon the lot of the just: that the just may not stretch forth their hands to iniquity.
3 O SENHOR fez grandes coisas por nós, pelas quais estamos alegres.
4 Do good, O Lord, to those that are good, and to the upright of heart.
4 Traze-nos outra vez do nosso cativeiro, ó SENHOR, como os córregos do sul.
5 But such as turn aside into bonds, the Lord shall lead out with the workers of iniquity: peace upon Israel.
5 Aqueles que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
6 — ausente —
6 Aquele que vai adiante e chora, carregando sementes preciosas, voltará sem dúvida com regozijo, trazendo seus molhos consigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.