Provérbios 3
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits :
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 She is more precious than all riches : and all the things that are desired, are not to be compared with her.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Say not to thy friend: Go, and come again: and to morrow I will give to thee: when thou canst give at present.
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.