Jó 32

Douay Rheims (DOUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said : I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 And as long as I thought you said some thing, I considered : but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Lest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man.
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more :
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 I also will answer my part, and will shew my knowledge.
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 dummy verses inserted by amos
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 I will speak and take breath a little : I will open my lips, and will answer.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.