Jó 32
Douay Rheims (DOUR) vs ARA
1 So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said : I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 And as long as I thought you said some thing, I considered : but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Lest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more :
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I also will answer my part, and will shew my knowledge.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 dummy verses inserted by amos
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I will speak and take breath a little : I will open my lips, and will answer.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.