Tito 3

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wate ꞌuemataluwedi be ꞌaene ꞌasa ꞌana toloinao ꞌidi loina ꞌediya sida tagwaledi, be siematamatanedi, be guinuwa boboꞌadi sida guinuwedi.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Ta geyaꞌabo loꞌaegila be egewagewana, ta esi tomota ꞌediya sida bubuna oonuwega ma idi ꞌamayaba.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Onaꞌaiꞌaila, ꞌaboꞌada lowa uwauwada ta loguitoyasa ꞌaleda, ga yalakwaiya be gwausowala besobeso ꞌadi nuwaꞌewa ꞌenega ꞌeda boboꞌana tapilisinena. Ta wate lowa etalauwala be eꞌipiꞌipi ꞌaleda, ta mali tomota ꞌedaya sinuwa toꞌumali, ga ꞌaboꞌada wate ꞌediya tanuwa toꞌumali.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Ta muliyega Yaubada tauna ꞌada Toꞌetoseyana ꞌina oboboma be ꞌina ꞌatenuwaꞌoleꞌole ꞌigieapwesena,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 ga ꞌiꞌetoseyeda, nigeya ꞌida guinuwa palupaludi manudi, ta esi tauna ꞌina ꞌatenuwa ꞌoleꞌoleyega. ꞌEnega ꞌina Yaluyaluwa Tabuna ꞌenega ꞌida toꞌumalinao ꞌiꞌutudi, ga ꞌigieꞌesaseda, ta yawasida auwauna ꞌiꞌebwaꞌeda.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Ta ꞌada Toꞌetoseyana Yesu Keliso ꞌenega Yaubada Yaluyaluwa Tabuna ꞌiꞌetosiwena ꞌatedaya.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Ta taunamo ꞌina obobomega ꞌiꞌawa palupaluyeda ga yawasida ataya ꞌana nuwayaina ꞌiꞌebwaꞌeda.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Ona gete maiboꞌadi ona ꞌaiꞌaila, ꞌenega ꞌuewaiwai ꞌadi loguguya ꞌena, be ꞌenega taudi Yaubada ꞌana toemisao ona nidi sida muliyedi be guinuwa boboꞌadi sida guinuwedi. Gete yage boboꞌana ta tomota ꞌadi ꞌebe lema.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Ta egewagewana besobeso loina manudi, nai gimiꞌepatao ꞌadi esanao manudi, gete nigeya sida lemeda, ꞌenega ꞌupilisinedi.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 ꞌEnega ꞌabo yaita egewagewana nuwanuwana ꞌueona maꞌebweuna nai maluwa be ꞌilosaꞌu, ta ꞌeguma nigeya ꞌida losaꞌu, ꞌupilisine,
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 manuna ꞌina nuwanuwao nigeya palupaludi, ga taunamo ꞌimwalamwalatoni ꞌaene yage nidi ꞌiguiguinuwedi toꞌumalidi.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Maꞌetamo Atimasi nai Tikiko yaetunenawa ꞌemuya, ꞌenega ꞌeguma ꞌiwawai ꞌulomaninima, manuna nuwanuwagu gogai ꞌana tutaya ꞌaboꞌagu ꞌasa Nikopoli ꞌena yada miyami.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Loina ꞌana tomwalatoi tauna Senasi ta wate Apolosa ꞌuda lemedi, be manimaꞌabiyadi ꞌuetunedi ꞌidi ꞌadau ꞌena be ma idi gwausowala.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Ta ꞌida bodao maiboꞌadi ꞌueꞌitadi be sida gwaunuwa, ꞌenega sawesawediya tomiyamwau silemedi, ta geyaꞌabo simiyamiya daidaita.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Bada ma ꞌagu bodao ꞌima oboboma ꞌemuya, ta gosedao, ꞌInapwana ꞌana tomuliyao maꞌemwao wamiyami, taudi wate ꞌima oboboma ꞌediya.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.