2 Tessalonicenses 1

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ꞌAboꞌama Sailasa be Timoti maꞌegwao ꞌimi leta ꞌaꞌetoꞌetoladinawa ꞌomi toekalesiyao Tesalonaika ꞌenaya, manuna ꞌomi Tamada Yaubada be ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌadi toemisao.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Tamada Yaubada be ꞌida ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌidi obobomega wada miya gwausowala.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Gosemao, ꞌilobwenema be tuta yauyauna Yaubada ꞌada lokagutokiye ꞌimi emisa be ꞌimi eobooboboma taumimo ꞌemiya ꞌadi sinabwa manuna.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 ꞌEnega toekalesiyao sena yaudi matadiya ꞌatuputupumi, ꞌagwae, “Taudi me Tesalonaika eꞌalamaꞌiꞌita ꞌaledi. ꞌAnabwaꞌayoi ꞌadi talauwalao mwau sinabwana siꞌebwaꞌedi, ta tuwa tuga ma idi ꞌalamaꞌiꞌita be ma idi emisa Yaubada ꞌenaya.”
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Gete ꞌebeꞌita be ꞌenega Yaubada ꞌina loina palupaluna tada mwalatoni, manuna ꞌimi miyamwau nidi ꞌediyega ꞌigiepaꞌalimi, be ꞌenega ꞌina ꞌebeloina ꞌana lugu ꞌida lobwenemi.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Nadigega wate saꞌi taudi ꞌami togieꞌelouyao ꞌadi eꞌisa Yaubada ꞌigibugibubu be ꞌina gamwasowala sida loba.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 ꞌOmi tomiyamwau yaeonami ꞌaene maꞌetamo ꞌida ꞌInapwana Yesu galewega ꞌida mwaꞌuta maninima, ma ina aniloseyao ta ꞌawe sabelulu wate ꞌida meꞌe, be ꞌomi ta ꞌaboꞌama ꞌida ꞌebe eyawaiꞌata ꞌida ꞌebwaꞌeda,
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 ta taudi ꞌida ꞌInapwana Yesu Keliso tetelina siguitoyasena, ga Yaubada siemwagemwageyena, ꞌadi eꞌisa mwauna ꞌida ꞌebwaꞌedi.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 ꞌEnega sida miya dumaduma, ta sida esilae ataya ꞌasa gabugabu ꞌenaya, be ꞌInapwana maninina be ꞌina waiwai ta ꞌana tupu geyaꞌabo siꞌitaꞌita.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Manuna ꞌabo tuta nina ꞌimamai, ꞌana tupu sinabwana ꞌida loba ꞌina guinuwao ꞌebe nuwaowana manudi ꞌana toemisao ꞌediyega. Ta ꞌomi lowa tetelina ꞌaꞌebwaꞌemi ga waemisena, ꞌenega maꞌetamo ꞌomi maꞌemao Yesu ꞌina apwesama ꞌenaya tada tupu.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Lowa Yaubada ꞌiesinuwemi ga ꞌibwauyemi, ga ꞌenega waemisena. Gete manuna ꞌaboꞌama tuta yauyauna ꞌasidasida manumi be ꞌaene wada muliya ꞌaiꞌaili. Manuna ꞌomi nuwanuwami be emisa ꞌaiꞌailega wada bubuna palupalu, ꞌenega ꞌima sidasida Yaubada ꞌenaya ꞌaene ꞌida giewaiwaiyemi be guinuwa nidi wada guinuwedi.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Gete ꞌenega be tomota yaudi ꞌida ꞌInapwana Yesu ꞌana esana situpu, ꞌomi ꞌimi guinuwa boboꞌadi manudi. Ta ꞌomi wate tupu waloba tauna ꞌana esanega, ta tupu nidi maiboꞌana Yaubada be ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌidi oboboma ꞌenega.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.