2 Tessalonicenses 1

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ꞌAboꞌama Sailasa be Timoti maꞌegwao ꞌimi leta ꞌaꞌetoꞌetoladinawa ꞌomi toekalesiyao Tesalonaika ꞌenaya, manuna ꞌomi Tamada Yaubada be ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌadi toemisao.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Tamada Yaubada be ꞌida ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌidi obobomega wada miya gwausowala.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Gosemao, ꞌilobwenema be tuta yauyauna Yaubada ꞌada lokagutokiye ꞌimi emisa be ꞌimi eobooboboma taumimo ꞌemiya ꞌadi sinabwa manuna.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 ꞌEnega toekalesiyao sena yaudi matadiya ꞌatuputupumi, ꞌagwae, “Taudi me Tesalonaika eꞌalamaꞌiꞌita ꞌaledi. ꞌAnabwaꞌayoi ꞌadi talauwalao mwau sinabwana siꞌebwaꞌedi, ta tuwa tuga ma idi ꞌalamaꞌiꞌita be ma idi emisa Yaubada ꞌenaya.”
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Gete ꞌebeꞌita be ꞌenega Yaubada ꞌina loina palupaluna tada mwalatoni, manuna ꞌimi miyamwau nidi ꞌediyega ꞌigiepaꞌalimi, be ꞌenega ꞌina ꞌebeloina ꞌana lugu ꞌida lobwenemi.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Nadigega wate saꞌi taudi ꞌami togieꞌelouyao ꞌadi eꞌisa Yaubada ꞌigibugibubu be ꞌina gamwasowala sida loba.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 ꞌOmi tomiyamwau yaeonami ꞌaene maꞌetamo ꞌida ꞌInapwana Yesu galewega ꞌida mwaꞌuta maninima, ma ina aniloseyao ta ꞌawe sabelulu wate ꞌida meꞌe, be ꞌomi ta ꞌaboꞌama ꞌida ꞌebe eyawaiꞌata ꞌida ꞌebwaꞌeda,
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 ta taudi ꞌida ꞌInapwana Yesu Keliso tetelina siguitoyasena, ga Yaubada siemwagemwageyena, ꞌadi eꞌisa mwauna ꞌida ꞌebwaꞌedi.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 ꞌEnega sida miya dumaduma, ta sida esilae ataya ꞌasa gabugabu ꞌenaya, be ꞌInapwana maninina be ꞌina waiwai ta ꞌana tupu geyaꞌabo siꞌitaꞌita.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Manuna ꞌabo tuta nina ꞌimamai, ꞌana tupu sinabwana ꞌida loba ꞌina guinuwao ꞌebe nuwaowana manudi ꞌana toemisao ꞌediyega. Ta ꞌomi lowa tetelina ꞌaꞌebwaꞌemi ga waemisena, ꞌenega maꞌetamo ꞌomi maꞌemao Yesu ꞌina apwesama ꞌenaya tada tupu.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Lowa Yaubada ꞌiesinuwemi ga ꞌibwauyemi, ga ꞌenega waemisena. Gete manuna ꞌaboꞌama tuta yauyauna ꞌasidasida manumi be ꞌaene wada muliya ꞌaiꞌaili. Manuna ꞌomi nuwanuwami be emisa ꞌaiꞌailega wada bubuna palupalu, ꞌenega ꞌima sidasida Yaubada ꞌenaya ꞌaene ꞌida giewaiwaiyemi be guinuwa nidi wada guinuwedi.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Gete ꞌenega be tomota yaudi ꞌida ꞌInapwana Yesu ꞌana esana situpu, ꞌomi ꞌimi guinuwa boboꞌadi manudi. Ta ꞌomi wate tupu waloba tauna ꞌana esanega, ta tupu nidi maiboꞌana Yaubada be ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌidi oboboma ꞌenega.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.