1 Tessalonicenses 1

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ꞌAboꞌagu ta Sailasa be Timoti maꞌegwao gete ꞌimi leta ꞌaꞌetoꞌetoladinawa ꞌomi toekalesiyao Tesalonaika ꞌenaya, manuna ꞌomi Tamada Yaubada be ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌadi toemisao. Taudi ꞌidi obobomega wada miya gwausowala.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Tuta maiboꞌana ꞌalokalokagutoki Yaubada ꞌenaya, ꞌimi bubuna boboꞌana manuna, ta wate tuta yauna Tamada Yaubada ꞌena ꞌasidasida manumi,
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 manuna ꞌimi emisa be ꞌimi guinuwa boboꞌadi ꞌanuwaꞌiꞌisidi, ta wate ꞌimi guinuwao oboboma ꞌenega, be ꞌimi eꞌalamaꞌiꞌita ma imi emisa be ꞌaene ꞌida ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌida ꞌetoseyemi.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Onaꞌaiꞌaila gosemao, Yaubada niꞌatu ꞌiobobomemi ga ꞌiesinuwemi,
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 ꞌenega tuta nina tetela boboꞌana ꞌaꞌebwaꞌemi, Yaluyaluwa Tabuna ona nina ꞌigiewaiwaiyena ꞌemiya, ꞌenega ona nina waꞌawa ꞌaiꞌailena, ta ꞌaboꞌama wate ꞌima guinuwa manumi waꞌitena, nate guinuwa palupaluna.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 ꞌEnega niꞌatu waetotowanema, ta wate ꞌida ꞌInapwana waetotowanena, ga ma imi miyamwau, ta tetela nina waꞌewena ma imi gwausowala, ta gwausowala nina Yaluyaluwa Tabuna ꞌenega ꞌimai.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 ꞌEnega ꞌomi ꞌebeꞌita boboꞌana, ga Keliso ꞌana toemisao, sena Masidonia be Akaya ꞌediya, sietotowanemi.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Onaꞌaiꞌaila, ꞌida ꞌInapwana tetelina niꞌatu ꞌemiyega ꞌilelewana me Masidonia be me Akaya ꞌediya, ta wate ꞌomi ꞌimi emisa Yaubada ꞌenaya tetelina niꞌatu ꞌiꞌelelewana sena maiboꞌana ꞌediya. ꞌEnega ꞌabo to sena ꞌena ꞌatatauya, nigeya sawesawemaya manumi ꞌaemwaemwasala,
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 manuna taudi ꞌemaya siemwaemwasala ꞌimi tagwala lowa ꞌemaya manuna, ꞌaene ꞌimi ꞌebe emisa kadekadelidi waguitoyasedi ga ꞌenega Yaubada ꞌena watagwalemi, manuna taunamo Yaubada ꞌaiꞌaila ta mayawasina, ꞌenega tauna manuna waguiguinuwa,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 ta Natuna wayamwayamwa be to tuta galewega ꞌida ebusima. Tauna Yesu nina Yaubada mwawasega ꞌigietoolona be ꞌiꞌetoseyeda be ꞌaene geyaꞌabo bwaꞌomatana ꞌena taapweapwesa.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.