Tito 2

dne (DNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nambo kwa mwenga mipalwa kubhola mabholo gha uchakaka.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Malobholela akanalome ighogholo bhatemulana maha ilebhe na bhando bhibhatopela na bhikilongocha bhene, na kubhehe telatela mu kihobholelo cha uchakaka. Bhabha na upalo gwa uchakaka nu uhimbililo gwa uchakaka.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Helahela mabhole imbujha bhabhaha na matyangilo ghighanhalalicha Chapanga, bhangabhe bhibhing'wenyana amu bhakoto kulobhela. Nambo bhipalwa kubhola malobhe ghambone palonge jha Chapanga,
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 kwabhola achikabhale bhapale akangana bhabhe na yana yabhe,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 bhahoto kukilongocha bhene na kuhenga lyambone palonge jha Chapanga, bhajhemelele maha nyumba yabhe bhabhehe bhaumbone na kwajhokanikiya akangana bhabhe, kupala Lilobhe lya Chapanga likoto kupuchwa.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Helahela mwaleke mwojho achikangombo bhahoto kukilongocha.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Mu ilebhe yoha mipalwa mme nnandanikiho kwa kuhenga ghambone. Mmole kwa uchakaka na mabholo ghino mughakamula mbone.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Mmole uchakaka kupala mabholo ghino ghakoto kukanwa na akamakoko bhino bhakola hone, nhwalo kibhii jhe kilebhe chakulonge changanandela panane jhino.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Mabhola akabhanda bhipalwa kwajhokanikiya akanahota bhabhe na kwahalalicha mu ilebhe yoha. Bhangataungana nabho jhe,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 amu kwajhibhila ilebhe yabhe. Nambo bhipalwa kwalangiya kubhehe bhaumbone na kuhobholeka mu mahengo ghabhe ghoha, kupala mabholo gha Chapanga Nkomboche gwito ghalumbililwe na bhando.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Nhwalo kwa umbone gwa Chapanga ghuleta ughombokeko kwa bhando bhoha uyekulilwe.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Umbone gwenio gwa Chapanga ghututenda tukoto kutama mu utamo gwanganhalalicha Chapanga, na tubhehe bhando bhitikilongocha, tutama mbone na tutame kwa kunhalalicha Chapanga mu nnema ghongo gwa ngohe,
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 kongo tulendelela lichiko lya kuhangana lituhobholela, peniya naupitila ung'alicho gwa Chapanga Nkolongwa na gwa Nkomboche gwito Yecho Kilichitu.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Yecho akakipihite jwenio kwa nhwalo gwa kupala atukombole kubhoka mugwanganandela ghoha na kutubheka mu nyahinyahi bhutubhii bhando bhake jwenio, bhando bhibhabhii na kilolo chakuhenga ghambone.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Bhahe, mmole mambu gheniya, kwa ukindendeke gwino ghoha na kwaleke mwojho na kwakelebhuya bhando bhibhannyokanikiya. Mundo jhojhoha angampucha jhe.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.