Tito 2
dne (DNE) vs ARA
1 Nambo kwa mwenga mipalwa kubhola mabholo gha uchakaka.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Malobholela akanalome ighogholo bhatemulana maha ilebhe na bhando bhibhatopela na bhikilongocha bhene, na kubhehe telatela mu kihobholelo cha uchakaka. Bhabha na upalo gwa uchakaka nu uhimbililo gwa uchakaka.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Helahela mabhole imbujha bhabhaha na matyangilo ghighanhalalicha Chapanga, bhangabhe bhibhing'wenyana amu bhakoto kulobhela. Nambo bhipalwa kubhola malobhe ghambone palonge jha Chapanga,
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 kwabhola achikabhale bhapale akangana bhabhe na yana yabhe,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 bhahoto kukilongocha bhene na kuhenga lyambone palonge jha Chapanga, bhajhemelele maha nyumba yabhe bhabhehe bhaumbone na kwajhokanikiya akangana bhabhe, kupala Lilobhe lya Chapanga likoto kupuchwa.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Helahela mwaleke mwojho achikangombo bhahoto kukilongocha.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Mu ilebhe yoha mipalwa mme nnandanikiho kwa kuhenga ghambone. Mmole kwa uchakaka na mabholo ghino mughakamula mbone.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Mmole uchakaka kupala mabholo ghino ghakoto kukanwa na akamakoko bhino bhakola hone, nhwalo kibhii jhe kilebhe chakulonge changanandela panane jhino.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Mabhola akabhanda bhipalwa kwajhokanikiya akanahota bhabhe na kwahalalicha mu ilebhe yoha. Bhangataungana nabho jhe,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 amu kwajhibhila ilebhe yabhe. Nambo bhipalwa kwalangiya kubhehe bhaumbone na kuhobholeka mu mahengo ghabhe ghoha, kupala mabholo gha Chapanga Nkomboche gwito ghalumbililwe na bhando.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Nhwalo kwa umbone gwa Chapanga ghuleta ughombokeko kwa bhando bhoha uyekulilwe.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Umbone gwenio gwa Chapanga ghututenda tukoto kutama mu utamo gwanganhalalicha Chapanga, na tubhehe bhando bhitikilongocha, tutama mbone na tutame kwa kunhalalicha Chapanga mu nnema ghongo gwa ngohe,
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 kongo tulendelela lichiko lya kuhangana lituhobholela, peniya naupitila ung'alicho gwa Chapanga Nkolongwa na gwa Nkomboche gwito Yecho Kilichitu.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Yecho akakipihite jwenio kwa nhwalo gwa kupala atukombole kubhoka mugwanganandela ghoha na kutubheka mu nyahinyahi bhutubhii bhando bhake jwenio, bhando bhibhabhii na kilolo chakuhenga ghambone.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Bhahe, mmole mambu gheniya, kwa ukindendeke gwino ghoha na kwaleke mwojho na kwakelebhuya bhando bhibhannyokanikiya. Mundo jhojhoha angampucha jhe.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.