Romanos 13
dne (DNE) vs NTLH
1 Mundo jhojhoha ipalwa kwajhokanikiya bhibhabhii na ukindendeke, nhwalo abhii jhe mundo jwahoto kulongocha anda Chapanga amekite jhe alongoche, Chapanga tu ndi jwabhapeke ilongoche likakala lya kulongocha.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Jhola jwakana ukindendeke, jwenio haikana mihilo jha Chapanga, na bhene bhibhatenda naha nabhahadabulwa.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Nhwalo bhibhatenda ghamaha bhapwelela ndeka bhibhalongocha, nambo kwa bhando bhala bhibhatenda ghanganandela. Bho, mipala kutama changanyoghopa jwabhii na ukindendeke? Bhahe, uhenge ghambone na jwenio nanumbilila,
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 jwenio ndi atumikii Chapanga jwahenga lihengo kwa nhwalo gwino. Nambo anda ntei mabhoho, mipalwa kunyoghopa, nhwalo chakaka abhii na ukindendeke gwa kuhadabula. Jwenio ntumiche jwa Chapanga, na ulangii lilaka lya Chapanga kwa bhala bhibhahenga mabhoho.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Kwa nhwalo ghongone ipalwa kwajhokanikiya bhibhabhii na ukindendeke, chi tugha nhwalo gwa kujhoghopa kuhadabulwa na Chapanga, nambo nhwalo umanye chikipalwa kuhenga.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Kwa nhwalo ghogho gwenio mangota milepa kode, nhwalo bheniya uhengela Chapanga na machiko ghoha bhakipiya kwa nhwalo jha lihengo lyenio.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Yene mupele kila mundo chela chikipalwa apelwe, mundo jwa kode, munepe kode jhake, jwapala kujhoghopwa, munyoghope.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Nkotoka kubhehe na lighambo kwa mundo jhojhoha, lighambo lino libhaha lya kupalana tu. Chakaka mundo jwampala nnyake alikamwii lilaghalikilo.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Kwa nhwalo mihilo jhenje, “Nkotoka kutenda ngongola na nkotoka kukoma na nkotoka kujhibha na nkotoka kubhehe noghinoghi na ajhino.” Na mihilo jhoha, ubhii nhwilo ghongo ghumo, “Mupale nnyino ngita chimukipala mabhene.”
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Mundo jwapala nnyake ahoto jhe kuntende mabhoho. Yene, kupalana ndi kutimicha Lilaghalikilo lyoha.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Nhenga naha, nhwalo umanye kwa mangota kipinde cha kung'anga'anuka kuhumii mulugwenio kihikite, kwa nhwalo ughombokeko gwino ubhandikile kuliku machiko ghala pitumbwila kuhobholela.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Uhiko ubhandikii kujhomokela na muhe ibhandikii kujhingii. Yene, tughaleke kuhenga gha mulubhendo, na tuhenge mambu gha pakongoloho.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Tutame kwa malango ngita bhando bhitutama mu lumule lwa muhe, chi kwa uloho amu ulobhelo, na chi kwa ubhoho na ngongola hilu bhulo na wiho.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Nambo nnombane na Bhambo Yecho Kilichitu, peniya nkotoka kukengama yegha hino na kuhenga tama jha uhakaho.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.