Hebreus 5

dne (DNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kila mpiya litambiko Nkolongwa jhojhoha uhaghulilwa na Chapanga kuhumii pakate jha bhando bhake na uhenga lihengo lya Chapanga kwa nhwalo gwabhe. Upiya hupo na matambiko kwa nhwalo gwa uhakaho gwa bhando.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Nhwalo jwenio ndi jwaleghele, ihoto kwakole kiya bhala bhangamanya kilebhe na bhibhahobholela na bhibhahenga uhakaho.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Na nhwalo jwenio ndi leghele, ipalwa kupiya Litambiko chi kwa nhwalo gwa bhando, nambo hele kwa uhakaho gwake jwenio.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Abhii jhe mundo jwahotola kukitenda jwenio abhabha Mpiya litambiko Nkolongwa. Kila jhumo ihaghulilwa na Chapanga kubhehe mpiya litambiko Nkolongwa ngita chakibha Halune.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Jwenio Kilichitu, helahela akakitehi jwenio kubhehe Mpiya litambiko Nkolongwa, nambo Chapanga nganobholila:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Helahela chehemo jhenge jha majhandiko ilonge,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Yecho patamita pamba pannema, ampembikiya na kunelela hake Chapanga kwa maholi chwii, jwahoto kughombola kubhoka mu kuwegha. Nhwalo akibha jwanuu na kunnyoghopa Chapanga, yenio ngannyinamila Chapanga.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Pamonga na kubhehe Mwana gwa Chapanga, akakibholite kujhokanikiya kupete malagho ghake.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Na pateilwa kubhehe ajhomwila lihengo lyakamwiwe na Chapanga, ajhakubhehe chembo cha ughombokeko gwa machiko ghoha ghangapeta kwa bhala bhibhannyokanikiya,
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 na Chapanga ngahagwila kubhehe Mpiya litambiko Nkolongwa ngita chakibha Melikichedeki.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Peniya, Tukwete twe gha kulonge mambu ghanga, nambo ndi unonopu kwalobholela, nhwalo mangota ndi akatotoho bha kukibhola.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Ngohe mipalwa kubhehe akabhola, nambo mangota mipala kabhele mundo ammola mabholo ghakutumbuu gha lilobhe lya Chapanga. Ngohe nhengelike mwojho mipala kujhonga na chi chakulyegha kijhundupaho.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Kila jwapalwa kujhonga mabhele ahoto jhe kuholela ghighanhalalii Chapanga, nhwalo jwenio amela mwana jwandina ko.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Nambo chakulya kijhundupaho kwa nhwalo gwa bhando bhibhakomile, bhubhabhii na malango ghu kumanya ghambone na ghanganandela.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.