Atos 26

dne (DNE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bhahe, Agilipa ajhakunnobholela Pauli, “Ngohe mihoto kukikengelela kwa kulonge malobhe ghino.” Bhahe, Pauli ajhakukigholola na kutumbuu kulonge.
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 “Munahota nkolongwa Agilipa! Nibhona unoghe hake kujhema palonge jhino deleno kulonge mambu ghoha gha matakalilo ghubhandakalile Akayahude panane jhango.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Nihangana hake nhwalo mwenga mabhene umanye ghumaghayobhalile ghoha gha Akayahude na homo yabhe. Bhahe, ninnyopa nhimbilile nenga.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 “Akayahude bhoha bhamanye nenga kuhumii nhwana gwango, chindamita kuhumii makacho ku kilambo chango cha ku Yeluchalemo.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Bhamanyite hake kwa machiko ghamahele, anda bhapala mihoto kulonge kubhehe kuhumii makacho, nikibha mulilongo lya Mapwalichayo lilikamuu hake malaghalikilo gha dine jhito.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Ngoheno nijhema pamba nihobholela kwa nhwalo gwa ghala ghalaghila Chapanga na akahoko bhito.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Chalongela Chapanga ndi makabila kome na mabhele gha kilambo chito, bhanyinamila Chapanga kilo na muhe. Kwa nhwalo munahota nkolongwa jwa Akayahude abhandikana na kihobholelo chenie!
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Bho, nhwalo ghane ghulimbite mangota kujheketela, Chapanga kwayokecha bhando bhubhawile?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 “Chakaka nenga nijheketela ambwika nahenga ilebhe mbwe mukulikana liina lya Yecho jwa ku Nachalete.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Na mambu ghanga ndi ndehila ku Yeluchalemo. Namwete, nikapatite ukindendeke kubhoke kwa akapiya matambiko bhakolongwa, nyakwatabha bhando bhamahele bha Chapanga. Na bhene pibhahadabwila bhankomwe na nenga nikajheketile.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Machiko ghoha natehila bhatyalwe munyumba jha kukonganikii Akayahude yoha na kwatendela kindalaha bhakikane kihoholelo chabhe. Helahela lilaka lyango kwabhe lijhakubhehe likolongwa hilu nyakwatendela mmengo ade miche jha kutale.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 “Bhahe, nyakujhenda ku muche gwa Damasiko kwa machiko ghagha, mii na ukindendeke na lilaghalikilo lya akapiya matambiko bhakolo.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Mwe munahota punikibha undela, chaa chita pakalamuhe, nyakubhona lumule lukolongwa kupeta lwa lyobha lung'anyima lubhokila kunane kwa Chapanga. Lujhakundindila ndaa nenga pamonga na ajhango bhutukibha na nenga mumwanja.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Twenga twabhoha tujhakugwe pahe puu, nyakujhoha lilobhe likalongela kwa lugha jha Kiebulaniya, ‘Saule, Saule, nhwalo ghane ming'aha nenga? Mukilaghicha jhajhe anda ng'ombi jwatakula ntakula luyato lwa jwalucha.’
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Bhahe, nenga pungonyita, ‘Mwe mwa ghane, Bhambo?’ Na Bhambo panyangwila, ‘Nenga ndi Yecho jhuming'aha naha.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Nambo jhema, jhema kwa makongono ghino nkangamale Pauli apelwa lihengo lya kutangacha malobhe gha Chapanga kwa bhando bhange. Nimpitile mwenga mma matumiche bhango. Mwenga chimalongolela bhando mambu ghumaghawene deleno na ghala ghughahika.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Nanikombola kubhoke mu mabhoko gha bhando bha ku Ichilahele na bhando bha ilambo henge. Nanituma mwenga kwabhe.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Namwapenula miho ghabhe na kwatenda bhabhoke mulubhendo na kujhingila mulumule. Bhabhoke pahe jha Limbembela na kughalambukila Chapanga. Kwa kujheketila kwabhe bhapate kulekekewa uhakaho na kutola chehemo jhabhe pakate jha bhando bhubhahaghulilwe na Chapanga.’
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 “Kwa nhwalo ghongo, mwe munahota nkolongwa Agilipa, nenga nekite jhe kughajheketela ngita chinnobholilwe mu uloto ghubhokita kunane kwa Chapanga.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Nambo nikatumbuu hote kutangacha kwa bhando bha ku Damasiko, na bha ku Yeluchalemo na bha kilambo cha ku Yudeya, helahela kwa bhando bha ilambo henge. Nikatangachile bhajheketile na bhauleke kubhoke mu ahakaho gwabhe na bhang'alambukile Chapanga na kulangiya matendelo kubhehe miojho jhabhe ilekite gheniya.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Nhwalo gwa gheniya, Akayahude bhajhakungamula nkate jha Nyumba jha Chapanga, na kupala kungoma.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Nambo Chapanga akandangatile ade deleno nyemite pamba nilongela ghala ghunighawene. Na nenga nilongela kulangiya kwa bhando bhoha, bhubhamanyikana na bhangamanyikana. Ghinilongela ndi ghala milondole bha Chapanga na Mucha bhakalongi naghapitila,
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 kubhehe Kilichitu Nkomboche nang'ahika na jhojho natumbula kuyoka kubhoka kubhawile, na atangache malobhe ghamaha gha ughombokeko kwa bhando bha ilambo yoha Akayahude na bhangabhehe Akayahude.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Pauli pakibha mukikengelela, Fesito ajhakunobholela kwa lilobhe likolongwa, “Gwee Pauli, nkwete ngholoka! Kuchoma kwino kuntenda mme na ngholoka.”
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Nambo Pauli ajhakujhanguu, “Nduna Fesito, nenga ngwete jhe ngholoka. Malobhe ghinongile ndi gha chakaka na ghina mana.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Munahota nkolongwa Agilipa nihoto kulonge palonge jhino changakiholo nhwalo umanye mambu ghoha. Chakaka manyite mwenga muijheketela ilebhe yoha ipitila kwa nhwalo itendika pakongoloho.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Munahota nkolongwa Agilipa, bho, majheketela milondole bha Chapanga? Nimanya mwajheketila!”
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Na jwenio Agilipa ajhakunyanguu Pauli, “Bho, pumihambuka mu mwojho gwino kwa machaa ghandina mihoto kutenda nenga Nakilichitu?”
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Pauli ajhakujhanguu, “Ninyopa Chapanga, kwa machaa gwamahele amu ghandina, chi mwee tugha, bhoha bhamba bhubhanyokiya pambano bhabhehe ngita chimi nenga, nambo changatabha minyololo jhenio!”
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Peniya munahota nkolongwa Agilipa ajhakujhinuka, na nduna jwa liboma na Belenike na bhange bhoha bhubhakibha bhatamite pamonga na bhene helahela bhajhakujhinuka.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Na bhene pubhapitita panja bhajhakupwepwelana, “Mundo hojho atehi ndeka kilebhe chikitope akomwe amu apungwe.”
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Agilipa ajhakunobholela Fesito, “Mundo hojho ngadindulilwe nakujhopa jhe kujhenda kuhadabulwa na munahota nkolongwa jwa ku Loma.”
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.