Apocalipse 4
dne (DNE) vs ARIB
1 Pighapetita gheniya ngabhonita uloto ghonge, nnyango udindulilwe kunane kwa Chapanga.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Papa Uhuke gwa Chapanga ngahikila kabhele. Dola, jhumo atamite pa kigoda chenie cha Unahota nkolongwa kunane kwa Chapanga.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Jwenio jwatamile kigoda chenie abhonikina ngita madine gha yachipi na yakiki. Upende gwa matanga ung'alita ngita lighanga lya kijane kukitindila kigoda cha unahota gwenio.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Kukibha na igoda henge ya unahota nkolongwa makome mabhele na ncheche kukitindii kigoda chenie cha unahota, panane jhake bhakatamite ighogholo makome mabhele na ncheche, bheniya ndi bhakibha bhawalite ngobho nhuu ya mbuu na umutwe jhabhe bhawalite hingo jha chaabo.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Kuhumii mu kigoda chenie cha unahota pajhakupitii lumule lwa mbamba na njobhelo na nnindimilo gwa mbamba. Na mule chaba ya mwotu ijhakita palonge jha kigoda chenie cha unahota. Lumule lwenio ndi ihuke chaba ya Chapanga.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Helahela palonge jha kigoda chenie cha unahota pakibha na kilebhe ngita mbwane jha lindala, ibhonikina ngita lighanga liling'ala hake.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Kihumbi chikitumbwila kibhonikina ngita lihimba na chuubhele kibhonikina ngita ng'ombi na chuutato kibhonikina ngita kumiho jha mundo na cha ncheche kibhonikina ngita litumbuhe liligholoka.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Ihumbi yoha ncheche, kila kihumbi kikibha na mapapanilo chita, mapapanilo gheniya ghakibha na miho nkate na panja. Kilo na muhe ghawelita kujhemba,
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Kila kipinde ihumbi yenie ncheche ibhii na ughome pibhannomba na kunnyenyekeya na kunchenguu jwenio jwatamite pa kigoda cha Unahota na jwalama machiko ghoha ghangapeta na kupeta,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 ighogholo makome mabhele na ncheche bhala bhakigwiya palonge jha jwenio jwatamite panane jha kigoda cha Unahota na kunnyinamila jwenio ndi jwatamikiya machiko ghoha ghangapeta na kupeta, na kubheka hingo yabhe nnonge jha kigoda cha Unahota na kulonge:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Mabhambo bhito na Chapanga gwito,
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.