Apocalipse 2
dne (DNE) vs ARA
1 “Munyandikile yenio ntumiche jwa lilongo lya bhando lilinnyeketii Kilichitu lya ku Epecho kubhehe.”
1 Ao anjo da igreja em Éfeso escreve:
2 Nighamanye matendwa ghino, manye kughagha kwino na kuhimbilila kwino. Manye mihoto jhe kuhimbilila bhando bhanganandela na kwajhigha bhibhakikema akatenga kongo akatenga jhe na mawene kubhehe akawange.
2 Conheço as tuas obras, tanto o teu labor como a tua perseverança, e que não podes suportar homens maus, e que puseste à prova os que a si mesmos se declaram apóstolos e não são, e os achaste mentirosos;
3 Mwenga muhimbilila na milagha kwa nhwalo jha kundumikii nenga, hilu mikahengelike jhe mwojho.
3 e tens perseverança, e suportaste provas por causa do meu nome, e não te deixaste esmorecer.
4 Nambo kibhii kilebhe chimo chakunobholela, ngohe, mwenga umbahii jhe ngita hela makacho.
4 Tenho, porém, contra ti que abandonaste o teu primeiro amor.
5 Nkombokela pala pumakalemwite, muuleke uhakaho na kughalambuka na mukahenge ngita chinteila makacho. Anda nakuleka jhe gwanganandela gwino nihika kwino kukibhoha kinala chino chukubheke kolobohi kubhoka pikikibha.
5 Lembra-te, pois, de onde caíste, arrepende-te e volta à prática das primeiras obras; e, se não, venho a ti e moverei do seu lugar o teu candeeiro, caso não te arrependas.
6 Nambo ninnumba kilebhe chimo, mwenga maghachimwa ghibhatenda Akanikolai ngita nenga chinighachimwa.
6 Tens, contudo, a teu favor que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio.
7 “Jwabhii na machikilo gha kujhoha, abangatuka kwa ghala Uhuke aghalonge malongo gha bhando ghighannyeketii Kilichitu!
7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor, dar-lhe-ei que se alimente da árvore da vida que se encontra no paraíso de Deus.
8 “Munyandikile yenio kwa ntumiche jwa kunane kwa Chapanga kwa lilongo lya bhando lilinnyeketii Kilichitu lya ku Chimilina.”
8 Ao anjo da igreja em Esmirna escreve:
9 nu kumanye kulagha kwino na manye hele nhocho gwino, nambo chakaka mwenga mmii na ilebhe mbwe! Manye chibhanigha bhala bhibhakikema Akayahude nambo Akayahude bha chakaka ndeka, nambo bheniya lilongo lya Limbembela.
9 Conheço a tua tribulação, a tua pobreza (mas tu és rico) e a blasfêmia dos que a si mesmos se declaram judeus e não são, sendo, antes, sinagoga de Satanás.
10 Mangapwelela jhe kwa ghala ghighapala kunkolela. Jhokanikiya, Limbembela apakunnyigha kwa kummeka mu kipungo, kabhele mangota mipala kulagha kwa machiko kome. Nambo mangotamwe nhobholeka ade kuwegha, nane nanimpela ndweko jha ughome.”
10 Não temas as coisas que tens de sofrer. Eis que o diabo está para lançar em prisão alguns dentre vós, para serdes postos à prova, e tereis tribulação de dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
11 “Jwabhii na machikilo gha kujhoha, abangatuka kwa ghala Uhuke aghalongele malongo gha bhando ghighanyeketii Kilichitu!
11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: O vencedor de nenhum modo sofrerá dano da segunda morte.
12 “Jhandika yenio ntumiche jwa lilongo lya bhando lilinnyeketii Kilichitu lya ku Peligamo.”
12 Ao anjo da igreja em Pérgamo escreve:
13 Nu kumanye kumita: Mitama pahina na kigoda chakinahota cha Limbembela! Nambo mukajhendilii kuhobholeka mu liina lyango, nambo nkanita jhe kuhobholela, ata mu machiko gha Antipa ntumiche jwango jwahobholeka kwa nenga jwakomitwa pamuche gwino, peniya, patama Limbembela.
13 Conheço o lugar em que habitas, onde está o trono de Satanás, e que conservas o meu nome e não negaste a minha fé, ainda nos dias de Antipas, minha testemunha, meu fiel, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
14 Nambo mmii na malobhe ghandina gha kunobholela, bhange pakate jhino bhakengama mabholo gha Balaamo, jwenio akammolita Balake kwalongocha bhando bhu ku Ichilahele bhajhingii muhakaho kwa kulyegha yakulya itambikilwe kwa inyagho na bhatenda ngongola.
14 Tenho, todavia, contra ti algumas coisas, pois que tens aí os que sustentam a doutrina de Balaão, o qual ensinava a Balaque a armar ciladas diante dos filhos de Israel para comerem coisas sacrificadas aos ídolos e praticarem a prostituição.
15 Helahela bhabhii bhange pakate jhino bhibhakengama mabholo gha Akanikolai.
15 Outrossim, também tu tens os que da mesma forma sustentam a doutrina dos nicolaítas.
16 Nng'alambuke na kuuleka uhakaho. Anda nakuleka jhe, nihika kwino kajhombe kukomana na bhando bheniya kwa upanga ghuhuma mu nnomo gwango.
16 Portanto, arrepende-te; e, se não, venho a ti sem demora e contra eles pelejarei com a espada da minha boca.
17 “Jwabhii na machikilo gha kujhoha, abangatuka kwa ghala Uhuke aghalobholela malongo gha bhando ghighannyeketii Kilichitu!
17 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor, dar-lhe-ei do maná escondido, bem como lhe darei uma pedrinha branca, e sobre essa pedrinha escrito um nome novo, o qual ninguém conhece, exceto aquele que o recebe.
18 “Munyandikile yenio ntumiche jwa lilongo lya bhando lilinnyeketii Kilichitu lya ku Tiyatila.”
18 Ao anjo da igreja em Tiatira escreve:
19 Niimanye itendwa hino. Manye mapalo ghino na manye kihobholelo chino. Manye utumiche gwino na manye kuhimbilila kwino. Ngohe mihenga kuchocha kuliku pala pitumbwila.
19 Conheço as tuas obras, o teu amor, a tua fé, o teu serviço, a tua perseverança e as tuas últimas obras, mais numerosas do que as primeiras.
20 Nambo ngwete kilebhe chimo chakunkelebhuya, mwenga munhimbilila jhola mwikeghe Yechebule jwakikema jwenio nnondole jwa Chapanga. Jwabhola na kwakoloya bhando bhango bhatende ngongola na kulye yakulya itambikilwe kwa inyagho.
20 Tenho, porém, contra ti o tolerares que essa mulher, Jezabel, que a si mesma se declara profetisa, não somente ensine, mas ainda seduza os meus servos a praticarem a prostituição e a comerem coisas sacrificadas aos ídolos.
21 Nenga nimpile kipinde chu kughalambuka na kuleka ungongola gwake, nambo akanite kuileka ngongola yake.
21 Dei-lhe tempo para que se arrependesse; ela, todavia, não quer arrepender-se da sua prostituição.
22 Ngohe, na nimpela ulwalo tolatola, jwenio pamonga na ajhake bhibhatei ngongola pamonga na nabhalagha hake, anda nakughalambuka jhe na kuileka itendwa yabhe yanganandela.
22 Eis que a prostro de cama, bem como em grande tribulação os que com ela adulteram, caso não se arrependam das obras que ela incita.
23 Nambo nanakoma bhala bhibhankengama, kupala lilongo lyoha lya bhando lilinnyeketii Kilichitu bhamanye kubhehe nenga ndi jhunilingukiya ghighabhii umyojho na malango gha bhando. Na ninepa kila mundo tela na chatehila.”
23 Matarei os seus filhos, e todas as igrejas conhecerão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e vos darei a cada um segundo as vossas obras.
24 “Nambo mangota bhange mitamangana ku muche ghu ku Tiyatila bhutamita chakakengama mabholo ghake Yechebule, na mikibholite jhe chela chikikemita ‘Chile jha Limbembela,’ ninobholela na ne nanigheleka jhe nhigho ghonge panane jhino.
24 Digo, todavia, a vós outros, os demais de Tiatira, a tantos quantos não têm essa doutrina e que não conheceram, como eles dizem, as coisas profundas de Satanás: Outra carga não jogarei sobre vós;
25 Nambo mughakamulii ghala ghuminako ngohe ade pambakuhika.
25 tão somente conservai o que tendes, até que eu venha.
26 Jwapakuhotola nu kujhendele kukamuu ilebhe iniipala, nanimpela ukindendeke gwa kwalongocha bhando bha ilambo henge.
26 Ao vencedor, que guardar até ao fim as minhas obras, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
27 Nabhalongocha kwa nkongocho gwa choma na kwakajhulana ngita yombo ya undope.
27 e com cetro de ferro as regerá e as reduzirá a pedaços como se fossem objetos de barro;
28 Nahenga kwa ukindendeke ghoghola ghola ngita nenga chimbokile kuhumii kwa Tate gwango, na kabhele nanimpela lundondwa lwa lukela jwa pakuhotola.
28 assim como também eu recebi de meu Pai, dar-lhe-ei ainda a estrela da manhã.
29 “Jwabhii na machikilo gha kujhoha, abangatuka Uhuke aghalongelela malongo gha bhando ghighannyeketii Kilichitu!”
29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.