Apocalipse 18
dne (DNE) vs NAA
1 Pighajhomokila gheniya, nganimonita ntumiche jhonge jwa kunane kwa Chapanga akahuluka kuhumii kwenio kunane. Akibha na ukindendeke nkolongwa, nnema ghoha ngaung'alita kwa lung'alo lwake.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Jwenio nganonwiya lilobhe alongila “N'gwile! Babelone n'gwile Babelone muche ghola nkolongwa! Ngohe mmii kitamo cha michuka na itamo jha ihuke yanganandela, mwe ngohe ndi kitamo cha ijhune ichapo na inyama ichapo ichimichwa hake.
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Nhwalo bhando bha ilambo yoha bhakalobhii divaye jhino jhibhabha jhakupala hake ngongola jhake. Na akanahota bha nnema bhatei nako ngongola. Na bhibhachulucha ilebhe bha pannema bhapatite ilebhe mbwe kwa makakala gha kupala kwake kukihanganicha.”
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Kuhumii peniya, nganyohina lilobhe lenge kuhumii kunane kwa Chapanga lilongila,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Nhwalo uhakaho gwake ubhii twe hake,
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Mutendele ngita chantendengine mangota,
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Mupelengane mang'ahe na uchongo tela na kukiloka kwake,
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Kwa nhwalo gwenio mabulo ghake naghankolela kwa lichiko limo:
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Akanahota bha pannema bhubhatehi ngongola na kutama nako kwa kunomenekeya pamonga na mwenga, nabhalela na kukokoleka pibhapala kubhona lyoi lya muche ghutinika.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Bhijhema kutale kwa nhwalo jha kujhoghopa malagho ghake na kulonge, “Nanola choto! Nanola choto mwe Babelone, muche nkolo na ghuna makakala! Kwa lichaa limo tugha luhadabulo lwino luhikite!”
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Bhibhachulwicha pannema nabhalela na kujhemba mihambo jha malelo, nhwalo nabhonekana jhe mundo jwakuhemela ilebhe yabhe kabhele,
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 abhii jhe kabhele mundo jwa kuhemela chaabo yabhe, madine gha feza na maghanga gha bei ngolongwa na lulo na ngobho jhichuluchwa kwa bei ngolongwa, kitambala kihuo, chambalau na ngobho ngele, na kitambala chakunyelembuka na kila kilebhe chakunungulila cha mikongo jha kanjika na yombo ya mino gha ndembo na yombo ya mikongo itenganichwe kwa bei ngolongwa na yombo ya shaba na yombo ya choma na yombo ya malomalo,
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 mdalachine na ndimbilo na ubane na ntela ghukemwa manemane na ude na divayi na mahuta gha micheitune na uhembe gwambone na ngano na ng'ombi na mambelele na falache na mutuka jhihutwa na falache na akabhanda bhabhe na bhando bhibhachuluchwa ngita akabhanda.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Bhachulucha ilebhe bhajhakulobholela, “Ilebhe yoha yambone ipalita na bei ngolongwa, ngohe ihobhalile, na ilebhe ya kunomenekeya ngohe ihobhalile, nahotola ng'o kubhehe nako kabhele!”
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Akachulucha ilebhe bhubhakibha bhibhapatita ulohe muche gwenio, nabhajhema kutale nhwalo gwa ubhoghohe gwa malagho ghake, nabhalela na kujhemba mihambo jha malelo,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 nabhalongela, “Nanola choto! Nanola choto mwe ma muche nkolongwa. Makayobhalile kuwala ngobho nhuo na ngobho jha chambalau na ngele na kukilembelekeya kwa ilebhe ya chaabo na maghanga gha bei ngolongwa na lulo!
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Kwa lichaa limo tugha ilebhe hino ipukutwike!”
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 na pibhalolita lyoi lya mwotu ukantiniya muche gwenio bhajhakulonge kanonoha, “Panapitii jhe muche nkolongwa ngita ghongo?”
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Bhajhakukijhitii lutukunda mu mitwe jhabhe kulangii bhina ungolongonde, “Nanola choto! Nanola choto muche nkolongwa, nhwalo bhando bhoha bhina mele ityanga umbwane, bhakapatite ilebhe mbwe kubhoka mu ilebhe yake! Na kwa lichaa limo tugha ilebhe hino yoha ipukutwike!”
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 “Kubhehe na luhangano kunane kwa Chapanga, nhwalo muche gwenio uhangabhinwe, uhanganile bhando bha Chapanga na akatenga na milondole, nhwalo Chapanga ahuhadabwile kwa nhwalo gwa ilebhe ya muche gwenio ibhantendele mangota.”
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Yene, ntumiche jhumo jwa kunane kwa Chapanga jhuna makakala ajhakuyunga lighanga likolongwa ngita lwalwa na kulitaghii umbwane na kulonge, “Naha ndi nautagwa kwa makakala muche nkolongwa gwa ku Babelone, nakuhobhelela njwe.
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Nanyohe jhe kabhele mihambo jha malimba hilu bhijhemba kitolilo hilu bhijhemba mapenenga kubhoka pa muche gwino. Hilu punde jhojhoha jwapakubhonekana ku muche gwino hilu lilobhe lya lwalwa nalijhokanikika jhe kabhele ku muche gwino.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Kung'ala kwa lumule nakubhonekana jhe kabhele kwino, na malobhe gha nnyinamwale mwikeghe amu munalome, naghajhokanikika jhe kabhele kwino. Akachulucha ilebhe bhino bhakabhii na uhotolo nkolongwa pannema, na kwa uhabhe gwino ngamakolwiya bhando twe bhibhabhii pannema!”
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Muche gwa ku Babelone ukahadabwilwe nhwalo nkate jhake mukibha na miyahe jha milondole na miyahe jha bhando bha Chapanga na miyahe jha bhando bhoha bhibhakomitwe kwa kuchinjwa pannema ghoha.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.