Apocalipse 18
dne (DNE) vs ACF
1 Pighajhomokila gheniya, nganimonita ntumiche jhonge jwa kunane kwa Chapanga akahuluka kuhumii kwenio kunane. Akibha na ukindendeke nkolongwa, nnema ghoha ngaung'alita kwa lung'alo lwake.
1 E depois destas coisas vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Jwenio nganonwiya lilobhe alongila “N'gwile! Babelone n'gwile Babelone muche ghola nkolongwa! Ngohe mmii kitamo cha michuka na itamo jha ihuke yanganandela, mwe ngohe ndi kitamo cha ijhune ichapo na inyama ichapo ichimichwa hake.
2 E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e coito de todo espírito imundo, e coito de toda ave imunda e odiável.
3 Nhwalo bhando bha ilambo yoha bhakalobhii divaye jhino jhibhabha jhakupala hake ngongola jhake. Na akanahota bha nnema bhatei nako ngongola. Na bhibhachulucha ilebhe bha pannema bhapatite ilebhe mbwe kwa makakala gha kupala kwake kukihanganicha.”
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra fornicaram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Kuhumii peniya, nganyohina lilobhe lenge kuhumii kunane kwa Chapanga lilongila,
4 E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Nhwalo uhakaho gwake ubhii twe hake,
5 Porque já os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Mutendele ngita chantendengine mangota,
6 Tornai-lhe a dar como ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber, dai-lhe a ela em dobro.
7 Mupelengane mang'ahe na uchongo tela na kukiloka kwake,
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, foi-lhe outro tanto de tormento e pranto; porque diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei o pranto.
8 Kwa nhwalo gwenio mabulo ghake naghankolela kwa lichiko limo:
8 Portanto, num dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo; porque é forte o Senhor Deus que a julga.
9 Akanahota bha pannema bhubhatehi ngongola na kutama nako kwa kunomenekeya pamonga na mwenga, nabhalela na kukokoleka pibhapala kubhona lyoi lya muche ghutinika.
9 E os reis da terra, que fornicaram com ela, e viveram em delícias, a chorarão, e sobre ela prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Bhijhema kutale kwa nhwalo jha kujhoghopa malagho ghake na kulonge, “Nanola choto! Nanola choto mwe Babelone, muche nkolo na ghuna makakala! Kwa lichaa limo tugha luhadabulo lwino luhikite!”
10 Estando de longe pelo temor do seu tormento, dizendo: Ai! ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! pois em uma hora veio o seu juízo.
11 Bhibhachulwicha pannema nabhalela na kujhemba mihambo jha malelo, nhwalo nabhonekana jhe mundo jwakuhemela ilebhe yabhe kabhele,
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém mais compra as suas mercadorias:
12 abhii jhe kabhele mundo jwa kuhemela chaabo yabhe, madine gha feza na maghanga gha bei ngolongwa na lulo na ngobho jhichuluchwa kwa bei ngolongwa, kitambala kihuo, chambalau na ngobho ngele, na kitambala chakunyelembuka na kila kilebhe chakunungulila cha mikongo jha kanjika na yombo ya mino gha ndembo na yombo ya mikongo itenganichwe kwa bei ngolongwa na yombo ya shaba na yombo ya choma na yombo ya malomalo,
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlata; e toda a madeira odorífera, e todo o vaso de marfim, e todo o vaso de madeira preciosíssima, de bronze e de ferro, e de mármore;
13 mdalachine na ndimbilo na ubane na ntela ghukemwa manemane na ude na divayi na mahuta gha micheitune na uhembe gwambone na ngano na ng'ombi na mambelele na falache na mutuka jhihutwa na falache na akabhanda bhabhe na bhando bhibhachuluchwa ngita akabhanda.
13 E canela, e perfume, e mirra, e incenso, e vinho, e azeite, e flor de farinha, e trigo, e gado, e ovelhas; e cavalos, e carros, e corpos e almas de homens.
14 Bhachulucha ilebhe bhajhakulobholela, “Ilebhe yoha yambone ipalita na bei ngolongwa, ngohe ihobhalile, na ilebhe ya kunomenekeya ngohe ihobhalile, nahotola ng'o kubhehe nako kabhele!”
14 E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti; e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás.
15 Akachulucha ilebhe bhubhakibha bhibhapatita ulohe muche gwenio, nabhajhema kutale nhwalo gwa ubhoghohe gwa malagho ghake, nabhalela na kujhemba mihambo jha malelo,
15 Os mercadores destas coisas, que dela se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando e lamentando,
16 nabhalongela, “Nanola choto! Nanola choto mwe ma muche nkolongwa. Makayobhalile kuwala ngobho nhuo na ngobho jha chambalau na ngele na kukilembelekeya kwa ilebhe ya chaabo na maghanga gha bei ngolongwa na lulo!
16 E dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata; e adornada com ouro e pedras preciosas e pérolas! porque numa hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Kwa lichaa limo tugha ilebhe hino ipukutwike!”
17 E todo piloto, e todo o que navega em naus, e todo marinheiro, e todos os que negociam no mar se puseram de longe;
18 na pibhalolita lyoi lya mwotu ukantiniya muche gwenio bhajhakulonge kanonoha, “Panapitii jhe muche nkolongwa ngita ghongo?”
18 E, vendo a fumaça do seu incêndio, clamaram, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Bhajhakukijhitii lutukunda mu mitwe jhabhe kulangii bhina ungolongonde, “Nanola choto! Nanola choto muche nkolongwa, nhwalo bhando bhoha bhina mele ityanga umbwane, bhakapatite ilebhe mbwe kubhoka mu ilebhe yake! Na kwa lichaa limo tugha ilebhe hino yoha ipukutwike!”
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando, e lamentando, e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência; porque numa hora foi assolada.
20 “Kubhehe na luhangano kunane kwa Chapanga, nhwalo muche gwenio uhangabhinwe, uhanganile bhando bha Chapanga na akatenga na milondole, nhwalo Chapanga ahuhadabwile kwa nhwalo gwa ilebhe ya muche gwenio ibhantendele mangota.”
20 Alegra-te sobre ela, ó céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque já Deus julgou a vossa causa quanto a ela.
21 Yene, ntumiche jhumo jwa kunane kwa Chapanga jhuna makakala ajhakuyunga lighanga likolongwa ngita lwalwa na kulitaghii umbwane na kulonge, “Naha ndi nautagwa kwa makakala muche nkolongwa gwa ku Babelone, nakuhobhelela njwe.
21 E um forte anjo levantou uma pedra como uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada babilônia, aquela grande cidade, e não será jamais achada.
22 Nanyohe jhe kabhele mihambo jha malimba hilu bhijhemba kitolilo hilu bhijhemba mapenenga kubhoka pa muche gwino. Hilu punde jhojhoha jwapakubhonekana ku muche gwino hilu lilobhe lya lwalwa nalijhokanikika jhe kabhele ku muche gwino.
22 E em ti não se ouvirá mais a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trombeteiros, e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e ruído de mó em ti não se ouvirá mais;
23 Kung'ala kwa lumule nakubhonekana jhe kabhele kwino, na malobhe gha nnyinamwale mwikeghe amu munalome, naghajhokanikika jhe kabhele kwino. Akachulucha ilebhe bhino bhakabhii na uhotolo nkolongwa pannema, na kwa uhabhe gwino ngamakolwiya bhando twe bhibhabhii pannema!”
23 E luz de candeia não mais luzirá em ti, e voz de esposo e de esposa não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Muche gwa ku Babelone ukahadabwilwe nhwalo nkate jhake mukibha na miyahe jha milondole na miyahe jha bhando bha Chapanga na miyahe jha bhando bhoha bhibhakomitwe kwa kuchinjwa pannema ghoha.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.