Apocalipse 13
dne (DNE) vs VC
1 Peniya, nganikibhonita kinyama chimo kikale kikapita umbwane. Kikibha na manyelo kome na mitwe chaba na panane jha manyelo ghake akibha na hingo kome na panane jha mitwe jhake pakibha na mahina gha kunnigha Chapanga.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 Kinyama chenie kibhonikina kilandine ngita kihobhe, magholo ghake ghalandine ngita kinyama chikikemwa dubu na nnomo gwake ulandine ngita gwa lihimba. Lijhoka lela likolongwa ngalimpila makakala ghake kinyama makale pamonga na kigoda chake cha unahota nkolongwa gwa ulongoche.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Muto ghumo gwa kinyama chenie ubhonikina ukibha na libhanga lilijhoghowa. Nambo libhanga lyenio lijhakubhehe njelembo. Bhando bhoha bha pannema ngabhakangicha na kukikengama kinyama chenie.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Bhando bhoha ngabhalijhinamila lijhoka lyenio nhwalo limpekii kinyama chenie ukindendeke gwake. Helahela ngabhakipiikila litambiko kinyama chenie na kongo bhalongila, “Bho, ghane jwalandine na kinyama chenje? Bho, ghane jwahoto kukomana nacho?”
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 Peniya, kinyama chenie ngakipatita uhotolo gwa kulonge malobhe gha kukikweya na malobhe gha kunnigha Chapanga, ngakipatita ukindendeke gwa kulonge kwa kipinde cha miyehe alubaine na mibhele.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 Ngatumbwila kunnigha Chapanga na liina lyake pamonga na chehemo jhake jwaitama na bhoha bhibhatama kunane kwa Chapanga.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Kinyama chenie ngakipata makakala gha kukomana na bhando bha Chapanga na kwahotola. Ngakipata ukindendeke jha kwatenda bhando bha kila kilambo na bha makabila na lukolo na bha kilonge bhabhehe pahe jhake.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 Bhando bhoha bhibhatama pannema nabhakijhinamila kinyama chenie, kwa bhala bhangajhandikwa mu kitabo cha ughome gwa Mwanalimbelele jwachinjitwe kuhumii makacho.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 “Jwabhii na machikilo gha kujhoha na abangatuka!
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Mundo jwapangitwe kupukilwa kwa makakala, nakamulwa, jwakukomwa kwa upanga, nakomwa kwa upanga. Yene, bhando bha Chapanga bhabhaha na uhimbililo na kihobholelo.”
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Peniya,, nganikibhonita kinyama chenge kikauma mu undope. Chikibha na manyelo mabhele ngita litohe lya limbelele, nambo alongila ngita lijhoka likolongwa.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Kinyama chikijhogwiya chenie kikibha na ukindendeke ghoha kuhumii kwa kinyama chela chikilongolile na ngatumila uhotolo gwenio kwa pwache jha jhola kinyama. Ngakitenda nnema na bhando bhake bhakijhinamile kinyama chenie chikilongolile, jwakibha na libhanga lilijhoghowa.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Kinyama chuubhele chenie ngakiteila nginyililo ngolongwa ata ngatehila mwotu uhuluke kuhumii kunane kwa Chapanga ade pannema palonge jha bhando.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Ngabhakolwiya bhando bhoha bha pannema kwa nginyililo yake yatehila kwa nhwalo gwa kinyama chikilongolila chela. Ngabhalaghila bhando bha pannema bhatendekeye kinyagho chikilandana na kinyama jhola jwakibha na libhanga lilijhoghowa nambo alamite.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Peniya, kinyama chenie chuubhele ngapilwa makakala gha kupulichila mbomo jha ughome kinyagho cha kinyama chikilongolile, kinyagho chenie ngakihotwila kulonge na kukoma bhando bhoha bhibhakana kukijhinamila.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Kinyama chenie ngalyachokolikiya bhando bhoha, yana na akanahota, bhina ilebhe mbwe na akahocho, akabhanda na bhangabhehe akabhanda bhabhekwe huna mu lubhoko lwabhe lwalelo amu pakibhonge chabhe.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 Ngakanikiya mundo jhojhoha kuhemela amu kuchulucha kilebhe chochoha ade abhabha na huna jhene, yane ndi liina lya kinyama chenie anda jhe kibhalango cha mundo jwenio.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Pamba ipalwa malango! Jhuna malango ahoto kumanya chenie kibhalango cha kinyama jhonjo! Nhwalo jhene ndi kibhalango cha mundo jhumo. Chenie ndi miya chita chitine na chita.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.