Apocalipse 13
dne (DNE) vs ACF
1 Peniya, nganikibhonita kinyama chimo kikale kikapita umbwane. Kikibha na manyelo kome na mitwe chaba na panane jha manyelo ghake akibha na hingo kome na panane jha mitwe jhake pakibha na mahina gha kunnigha Chapanga.
1 E eu pus-me sobre a areia do mar, e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças um nome de blasfêmia.
2 Kinyama chenie kibhonikina kilandine ngita kihobhe, magholo ghake ghalandine ngita kinyama chikikemwa dubu na nnomo gwake ulandine ngita gwa lihimba. Lijhoka lela likolongwa ngalimpila makakala ghake kinyama makale pamonga na kigoda chake cha unahota nkolongwa gwa ulongoche.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
3 Muto ghumo gwa kinyama chenie ubhonikina ukibha na libhanga lilijhoghowa. Nambo libhanga lyenio lijhakubhehe njelembo. Bhando bhoha bha pannema ngabhakangicha na kukikengama kinyama chenie.
3 E vi uma das suas cabeças como ferida de morte, e a sua chaga mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou após a besta.
4 Bhando bhoha ngabhalijhinamila lijhoka lyenio nhwalo limpekii kinyama chenie ukindendeke gwake. Helahela ngabhakipiikila litambiko kinyama chenie na kongo bhalongila, “Bho, ghane jwalandine na kinyama chenje? Bho, ghane jwahoto kukomana nacho?”
4 E adoraram o dragão que deu à besta o seu poder; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem poderá batalhar contra ela?
5 Peniya, kinyama chenie ngakipatita uhotolo gwa kulonge malobhe gha kukikweya na malobhe gha kunnigha Chapanga, ngakipatita ukindendeke gwa kulonge kwa kipinde cha miyehe alubaine na mibhele.
5 E foi-lhe dada uma boca, para proferir grandes coisas e blasfêmias; e deu-se-lhe poder para agir por quarenta e dois meses.
6 Ngatumbwila kunnigha Chapanga na liina lyake pamonga na chehemo jhake jwaitama na bhoha bhibhatama kunane kwa Chapanga.
6 E abriu a sua boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome, e do seu tabernáculo, e dos que habitam no céu.
7 Kinyama chenie ngakipata makakala gha kukomana na bhando bha Chapanga na kwahotola. Ngakipata ukindendeke jha kwatenda bhando bha kila kilambo na bha makabila na lukolo na bha kilonge bhabhehe pahe jhake.
7 E foi-lhe permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe poder sobre toda a tribo, e língua, e nação.
8 Bhando bhoha bhibhatama pannema nabhakijhinamila kinyama chenie, kwa bhala bhangajhandikwa mu kitabo cha ughome gwa Mwanalimbelele jwachinjitwe kuhumii makacho.
8 E adoraram-na todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 “Jwabhii na machikilo gha kujhoha na abangatuka!
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Mundo jwapangitwe kupukilwa kwa makakala, nakamulwa, jwakukomwa kwa upanga, nakomwa kwa upanga. Yene, bhando bha Chapanga bhabhaha na uhimbililo na kihobholelo.”
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Peniya,, nganikibhonita kinyama chenge kikauma mu undope. Chikibha na manyelo mabhele ngita litohe lya limbelele, nambo alongila ngita lijhoka likolongwa.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como o dragão.
12 Kinyama chikijhogwiya chenie kikibha na ukindendeke ghoha kuhumii kwa kinyama chela chikilongolile na ngatumila uhotolo gwenio kwa pwache jha jhola kinyama. Ngakitenda nnema na bhando bhake bhakijhinamile kinyama chenie chikilongolile, jwakibha na libhanga lilijhoghowa.
12 E exerce todo o poder da primeira besta na sua presença, e faz que a terra e os que nela habitam adorem a primeira besta, cuja chaga mortal fora curada.
13 Kinyama chuubhele chenie ngakiteila nginyililo ngolongwa ata ngatehila mwotu uhuluke kuhumii kunane kwa Chapanga ade pannema palonge jha bhando.
13 E faz grandes sinais, de maneira que até fogo faz descer do céu à terra, à vista dos homens.
14 Ngabhakolwiya bhando bhoha bha pannema kwa nginyililo yake yatehila kwa nhwalo gwa kinyama chikilongolila chela. Ngabhalaghila bhando bha pannema bhatendekeye kinyagho chikilandana na kinyama jhola jwakibha na libhanga lilijhoghowa nambo alamite.
14 E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Peniya, kinyama chenie chuubhele ngapilwa makakala gha kupulichila mbomo jha ughome kinyagho cha kinyama chikilongolile, kinyagho chenie ngakihotwila kulonge na kukoma bhando bhoha bhibhakana kukijhinamila.
15 E foi-lhe concedido que desse espírito à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Kinyama chenie ngalyachokolikiya bhando bhoha, yana na akanahota, bhina ilebhe mbwe na akahocho, akabhanda na bhangabhehe akabhanda bhabhekwe huna mu lubhoko lwabhe lwalelo amu pakibhonge chabhe.
16 E faz que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e servos, lhes seja posto um sinal na sua mão direita, ou nas suas testas,
17 Ngakanikiya mundo jhojhoha kuhemela amu kuchulucha kilebhe chochoha ade abhabha na huna jhene, yane ndi liina lya kinyama chenie anda jhe kibhalango cha mundo jwenio.
17 Para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tiver o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Pamba ipalwa malango! Jhuna malango ahoto kumanya chenie kibhalango cha kinyama jhonjo! Nhwalo jhene ndi kibhalango cha mundo jhumo. Chenie ndi miya chita chitine na chita.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.