Apocalipse 11
dne (DNE) vs ARC
1 Peniya, nyakupelwa nnahe ngita lutela lwa kupemela, nyakulobholelwa, “Nnyinuke, makapeme Nyumba jha Chapanga, na kachangwale, na makabhalange bhando bhibhinyinamila mwenio.
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo e disse: Levanta-te e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Nambo uleka lwane lwa panja jha Nyumba jha Chapanga, nkoto kupema, nhwalo gwenio bhapekiwe bhando bha ilambo henge, nabhautimbatimba muche gwa Chapanga kwa miyehe makome ncheche na mabhele.
2 E deixa o átrio que está fora do templo e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Nenga nanintuma akatumiche bhango bhabhele bhapiye ulondole kwa machiko elufo jhimo miya ibhele na chitine bhikibha bhawalite ngobho ya majafafa.”
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Bheniya akatumiche bhabhele ndi mikongo mibhele jha Micheitune na ilebhe ya kubheke lumule ibhele ijhema palonge jha Bhambo jwa pannema.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Anda mundo ajhighite kunkocholana, mwotu upita pannomo gwabhe na kwakomelekeya akamakoko bhabhe, peniya kila mundo jwajhigha kunkocholana nahwa helahela.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Bheniya bhakweti ukindendeke gwa kudinda kunane kulihunde, hula ikoto kukoma mu machiko gha kupiya ulondole gwabhe. Kabhele bhakweti ukindendeke gwa mache kughalambuu ghabya miyahe na kubula kila namuna jha mabulo panane jha nnema ghoha kila puipala.
6 Estas têm poder para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Pubhajhomolila kupiya ulondole gwenio, kinyama kikale chikihuma ku libhomba lyanyolii lilibhii lubhendo lyangapehekeya nakomana nako, nabhahotola na kwakoma.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
8 Na malelo ghabhe naghabhaha mundela nkolongwa jha ku muche ghola nkolongwa, ghuukemwa kwa liina lya ulondole ku Sodoma, na ku Michile, ndi peniya Bhambo gwabhe pabhambitwa panchalaba.
8 E jazerá o seu corpo morto na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde o seu Senhor também foi crucificado.
9 Bhando bha kila kilambo, makabila na kilonge na kila lukolo nabhalolekeya malelo gheniya kwa machiko matato na nucho, nabhakanikiya bhakoto kuyelelwa ku mambe.
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seu corpo morto por três dias e meio, e não permitirão que o seu corpo morto seja posto em sepulcros.
10 Bhando bhubhatama pannema nabhahanganila kuwe kwa bheniya bhabhele. Nabhabheka unyagho na kuupana hupo, nhwalo gwa milondole bhamba bhabhele bhang'ahita hake bhando bhubhatamita pannema pano.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Pighapetita machiko matato na nucho, Uhuke gwa ughome kuhumii kwa Chapanga ujhakwajhingila, na bhene bhajhakujhema. Na bhando bhoha bhubhalolita bhajhakujhingilwa na bhoghohe nkolongwa.
11 E, depois daqueles três dias e meio, o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre os pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Milondole bheniya bhabhele bhajhakujhoha lilobhe likolongwa kuhumii kunane kwa Chapanga lilongila, “Hikangane kongo kunane!” Na bheniya bhajhakujhenda kunane kwa Chapanga kongo bhatindilwe na lihunde, bhando bhibhanchimwa bhene bhapeta kulola.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Na papa peniya pajhakupitii nnindimilo nkolongwa gwa nnema, na chehemo jhimo pakate jha kome jha muche ijhakutiluka. Bhando elufo chaba bhakawile kwa nnindimilo gwenio. Bhando bhubhahighilike bhakibha na bhoghohe hake, na bhajhakunnomba Chapanga jwa kunane.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Nanola choto jha ubhele lipetite, na ngohe lihighilike nanola choto jha utato lihika kajhombe.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Ntumiche jwa kunane kwa Chapanga jwa chaba ajhakuhona lipenenga lyake. Na lilobhe likolongwa lijhakujhokanikika kunane kwa Chapanga lilongila, ngohe Unahota nkolongwa gwa pannema ndi gwa Bhambo gwito Chapanga na Kilichitu Nkomboche gwito, “Na jwenio nalongocha machiko ghoha ghangapeta!
15 E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 Bhala ighogholo makome mabhele na ncheche bhubhitama palonge jha Chapanga mu igoda ya unahota, bhajhakutama makilikite kunyinamila Chapanga.”
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre seu rosto e adoraram a Deus,
17 Bhalongila,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.
18 Bhando bha ilambo henge bhakayomite,
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Peniya, Nyumba jha Chapanga jha kunane idindulilwe na Lichanduko lya Lilaghano lyake likabhonikine nkate jhake. Ngalupitila lumule lwa mbamba na nnindimilo na mbamba na kulendemela kwa hula ngolongwa jha maghanga.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca do seu concerto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.