2 Tessalonicenses 2
dne (DNE) vs BKJ
1 Ngohe tunnyandikila lilobhe lya kuhika kwa Bhambo gwito Yecho Kilichitu na tupala kukonganika palonge jhake. Makalongo bhito tumpembelekeya hake,
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 mundo akoto kummoghana kajhombe chikibhii umuto gwino, amu nkoto kuhechuka na ujumbi amu lilobhe amu baluwa jhilongelwa ihumite kwito, baluwa jhilongela lichiko lya Bhambo lihikiti njwe.
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Mundo jhojhoha akoto kunkolowa na kilebhe chochoha, nhwalo lichiko lela lihika jhe ade mundo jhola jwankana Chapanga na uchakaka abhonekane, kujhomolela kwake kukomolekelwa.
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 Jwenio nakikana kila kilebhe na chakitenda jwenio ndi nkolongwa jwa kila kilebhe chikikemwa kichapanga, amu chibhikijhinamila, yenio ata nakujhingii nkate jha Nyumba jha Chapanga nakiloka kubhehe ndi Chapanga.
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Bho, mikombokajhe nakannobholile ghanga ghoha punikibha pamonga na mangota?
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 Nambo kibhii kilebhe chikinhibhilikiya ngohe, na mangota mu kimanya kilebhe chenie. Nambo lichiko lyake anda lihikite, jwankema Jwanganandela Mundo nabhonekana.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 Nambo ngohe likakala lya Mundo Jwanganandela lihenga lihengo kwa kuyepela, nambo nabhonekana jhe ade jhola jwanhibhilikiye abhowe.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 Ndi Mundo Jwanganandela nabhonekana, nambo papakuhika Bhambo Yecho nankoma kwa uhuke gwa nnomo gwake na kunkomelekeya kwa lung'anye lwake lukolongwa.
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 Jwenio Mundo Jwanganandela chahika na likakala lya Limbembela na kuhenga kila ikangacho na nginyililo yu uwange,
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 na kuntumii ghoha ghu uwange kwa bhala bhubhabhii mu kuhobholela. Bheniya nabhahobholela nhwalo bhaupokii jhe na kupala uchakaka bhaghombokoke.
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 Nhwalo Chapanga bhabhekite bhando bheniya pahe jha makakala gha kuhobholela, bhaujheketele uwange.
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 Yene bhoha bhangajheketela uchakaka, nambo bhihanganila uhakaho, nabhahadabulwa.
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 Nambo tupalwa kunnomba Chapanga machiko ghoha nhwalo gwino mangota, mangota mupailwe na Bhambo, nhwalo kuhumii makacho Chapanga abhahagwile nghombokoke kwa likakala lya Uhuke gwake, na kuntenda mme bhando bhake bhanyahinyahi kwa kihobholelo chino mu uchakaka.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 Chapanga ankemita mangota kupete Lilobhe lya Mbone lituntangachila mme pamonga mung'alicho gwa Bhambo gwito Yecho Kilichitu.
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ngohe makalongo bhango, nnyemengane nganganga na kukamuu mabholo ghutummolite anda kuntangachii amu kunyandikila.
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 Tunnyopa Bhambo gwito Yecho Kilichitu jwenio na Chapanga Tate gwito jwatupahile, na kwa umbone gwake atupekii uteeke gwa machiko ghoha ghangapeta na lihobholelo lya umbone,
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 apepeche miojho na ankangamaliche nhoto kuhenga nu kulonge ghambone.
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.