2 Pedro 3
dne (DNE) vs NVI
1 Akakoche bhango bhinimpahile, baluwa jhenje ndi jhuubhele kunnyakila mangota. Mu baluwa yoha ibhele nnyighite kujhimwuwa malango ghino ghihoto kuwachila ghamaha ghanga ghinikombocha.
1 Amados, esta é agora a segunda carta que lhes escrevo. Em ambas quero despertar com estas lembranças a sua mente sincera para que vocês se lembrem
2 Mbala nkombokela ilebhe ibhalongila makacho akalondole bha Chapanga bha Nyahinyahi na lilaghalikilo lya Bhambo na Nkomboche limpatita na akatenga bhino.
2 das palavras proferidas no passado pelos santos profetas, e do mandamento de nosso Senhor e Salvador que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 Nkombokela kubhehe machiko gha kupehekeya ghangano nabhahika bhando bheniya matyangilo ghabhe ghakengama tama yabhe yanganandela. Bheniya nabhantendela chanake,
3 Antes de tudo saibam que, nos últimos dias, surgirão escarnecedores zombando e seguindo suas próprias paixões.
4 bhilonge: “Alaghila nahika abhii kojhe! Ngohe abhii ko Bhambo jwenio? Akahoko bhito bhajhomwike, kila kilebhe kibhii helenaha kubhoke kupanganwa nnema!”
4 Eles dirão: "O que houve com a promessa da sua vinda? Desde que os antepassados morreram, tudo continua como desde o princípio da criação".
5 Nambo bhando bheniya bhitenda kuponja kwane bhajhewite kubhehe makacho Chapanga akalongii kwenio kunane kwa Chapanga na pannema ngakupanginwa. Nnema ngaupanginwe kubhoke umache na kwa ndela jha mache,
5 Mas eles deliberadamente se esquecem de que há muito tempo, pela palavra de Deus, existiam céus e terra, esta formada da água e pela água.
6 na kwa mache gheniya, nnema ukakomelekilwe kwa maheluko gha mache.
6 E pela água o mundo daquele tempo foi submerso e destruído.
7 Nambo kwenio kunane na nnema gwa ngohe ubhekwitwe kwa lilobhe lya Chapanga kwa nhwalo kwa kukomelekelwa kwa mwotu. Yane kwa nhwalo gwa lichiko lela bhando bhangannyinamila Chapanga nabhahadabulwa na kukomelekelwa.
7 Pela mesma palavra os céus e a terra que agora existem estão reservados para o fogo, guardados para o dia do juízo e para a destruição dos ímpios.
8 Nambo akakoche bhango bhinimpahile, mangajhewa kilebhe chimo! Kubhehe palonge jha Bhambo kibhii jhe chikilekenile pakate jha lichiko limo na yaka elufo kwa jwenio ghoha ghalenganile.
8 Não se esqueçam disto, amados: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Bhambo akwete jhe kiyoto kulenganikila chela chalaghila ngita bhando chibhaholela kubhehe nabhujhajhe. Jwenio anhimbalila mangota, nhwalo apala jhe hilu jhumo pakate jhino ahobhelelela, nambo ipala bhando bhoha bhauleke uhakaho gwake na ang'alambukile Chapanga.
9 O Senhor não demora em cumprir a sua promessa, como julgam alguns. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 Nambo lichiko papaha kuhika Bhambo naibhaha ngita mwihe. Lichiko lyenie kunane kumahunde nakubhoka kwa kihindo kikolongwa hake, kila kilebhe chikibhii kunane kumahunde nakitiniwa mwotu, nnema nauhobholela na yoha ibhii mwono nahibhe jhe kabhele.
10 O dia do Senhor, porém, virá como ladrão. Os céus desaparecerão com um grande estrondo, os elementos serão desfeitos pelo calor, e a terra, e tudo o que nela há, será desnudada.
11 Anda kila kilebhe nakihangabhanwa naha, bho, mangota namma bhando bha namuna ghane? Mipalwa kutama matamo gha nyahinyahi na kunnyinamila Chapanga,
11 Visto que tudo será assim desfeito, que tipo de pessoas é necessário que vocês sejam? Vivam de maneira santa e piedosa,
12 na kulendela lichiko lya Chapanga na kulitenda liike kajhombe. Lichiko lyenie kwenio kunane nakukomelekelwa kwa mwotu na kuhangabhanwa, na ilebhe yoha ibhii kwenio kunane naimwung'unyuka kwa mwotu.
12 esperando o dia de Deus e apressando a sua vinda. Naquele dia os céus serão desfeitos pelo fogo, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 Nambo akakoche bhango, twenga tulende lichiko lela lya Chapanga, tulende kunane kwa Chapanga kuhyono na nnema nhyono ndi itamo ya bhando bhibhanyinamila Chapanga.
13 Todavia, de acordo com a sua promessa, esperamos novos céus e nova terra, onde habita a justiça.
14 Yene akalongo bhango bhinimpahile, nhwalo milendela lichiko lyenio, nghagha kukibheka mbone mangabhehe jhe na malemwa palonge jha Chapanga na kutama nako teeke.
14 Portanto, amados, enquanto esperam estas coisas, empenhem-se para serem encontrados por ele em paz, imaculados e inculpáveis.
15 Mmanyangana kubhehe Bhambo gwito itenda kuhimbilila kipinde chamaha champela kupala nkombolelwe, ngita Pauli nnongo gwito jhutumpahile patujhandikila kwa malango ghapatite na Chapanga.
15 Tenham em mente que a paciência de nosso Senhor significa salvação, como também o nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que Deus lhe deu.
16 Gheniya ndi ghajhandike Pauli mu baluwa yake yoha panane jha mambu gheniya. Mu baluwa yake ibhii ilebhe henge inonopaho kuimanya na bhando akamandindilima, bhangabhehe na kitamo bhichimulila kinyume na chela chiijhandikwe ngita chibhatenda mu chehemo jhenge jha Majhandiko gha Chapanga. Yene bhakiletela makomelekelo ghabhe bhene.
16 Ele escreve da mesma forma em todas as suas cartas, falando nelas destes assuntos. Suas cartas contêm algumas coisas difíceis de entender, as quais os ignorantes e instáveis torcem, como também o fazem com as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 Yene akalongo bhango bhinimpahile, nhwalo umanyingine njwe kilebhe chenje, mbaha mukilolekeye hake nkoto kukolowa na malemwa gha bhando na kugwegha na kuileka itamo hino ibhii nganganga.
17 Portanto, amados, sabendo disso, guardem-se para que não sejam levados pelo erro dos que não têm princípios morais, nem percam a sua firmeza e caiam.
18 Nambo nnyendelele kukola mu umbone na kummanya Bhambo na Nkomboche gwito Yecho Kilichitu. Ung'alicho ubhaha kwake, ngohe na ata machiko ghoha ghangapeta! Amina.
18 Cresçam, porém, na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.