2 Pedro 3
dne (DNE) vs NAA
1 Akakoche bhango bhinimpahile, baluwa jhenje ndi jhuubhele kunnyakila mangota. Mu baluwa yoha ibhele nnyighite kujhimwuwa malango ghino ghihoto kuwachila ghamaha ghanga ghinikombocha.
1 Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2 Mbala nkombokela ilebhe ibhalongila makacho akalondole bha Chapanga bha Nyahinyahi na lilaghalikilo lya Bhambo na Nkomboche limpatita na akatenga bhino.
2 para que se lembrem das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, e também se lembrem do mandamento do Senhor e Salvador, que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 Nkombokela kubhehe machiko gha kupehekeya ghangano nabhahika bhando bheniya matyangilo ghabhe ghakengama tama yabhe yanganandela. Bheniya nabhantendela chanake,
3 Antes de tudo, saibam que, nos últimos dias, virão escarnecedores com as suas zombarias, andando segundo as próprias paixões
4 bhilonge: “Alaghila nahika abhii kojhe! Ngohe abhii ko Bhambo jwenio? Akahoko bhito bhajhomwike, kila kilebhe kibhii helenaha kubhoke kupanganwa nnema!”
4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais morreram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.”
5 Nambo bhando bheniya bhitenda kuponja kwane bhajhewite kubhehe makacho Chapanga akalongii kwenio kunane kwa Chapanga na pannema ngakupanginwa. Nnema ngaupanginwe kubhoke umache na kwa ndela jha mache,
5 Acontece que, de propósito, esquecem que os céus existem desde muito tempo, e que a terra surgiu da água e através da água pela palavra de Deus.
6 na kwa mache gheniya, nnema ukakomelekilwe kwa maheluko gha mache.
6 Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
7 Nambo kwenio kunane na nnema gwa ngohe ubhekwitwe kwa lilobhe lya Chapanga kwa nhwalo kwa kukomelekelwa kwa mwotu. Yane kwa nhwalo gwa lichiko lela bhando bhangannyinamila Chapanga nabhahadabulwa na kukomelekelwa.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
8 Nambo akakoche bhango bhinimpahile, mangajhewa kilebhe chimo! Kubhehe palonge jha Bhambo kibhii jhe chikilekenile pakate jha lichiko limo na yaka elufo kwa jwenio ghoha ghalenganile.
8 Mas há uma coisa, amados, que vocês não devem esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia.
9 Bhambo akwete jhe kiyoto kulenganikila chela chalaghila ngita bhando chibhaholela kubhehe nabhujhajhe. Jwenio anhimbalila mangota, nhwalo apala jhe hilu jhumo pakate jhino ahobhelelela, nambo ipala bhando bhoha bhauleke uhakaho gwake na ang'alambukile Chapanga.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a julguem demorada. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 Nambo lichiko papaha kuhika Bhambo naibhaha ngita mwihe. Lichiko lyenie kunane kumahunde nakubhoka kwa kihindo kikolongwa hake, kila kilebhe chikibhii kunane kumahunde nakitiniwa mwotu, nnema nauhobholela na yoha ibhii mwono nahibhe jhe kabhele.
10 Porém, o Dia do Senhor virá como um ladrão. Naquele dia os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão pelo fogo. Também a terra e as obras que nela existem desaparecerão.
11 Anda kila kilebhe nakihangabhanwa naha, bho, mangota namma bhando bha namuna ghane? Mipalwa kutama matamo gha nyahinyahi na kunnyinamila Chapanga,
11 Uma vez que tudo será assim desfeito, vocês devem ser pessoas que vivem de maneira santa e piedosa,
12 na kulendela lichiko lya Chapanga na kulitenda liike kajhombe. Lichiko lyenie kwenio kunane nakukomelekelwa kwa mwotu na kuhangabhanwa, na ilebhe yoha ibhii kwenio kunane naimwung'unyuka kwa mwotu.
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 Nambo akakoche bhango, twenga tulende lichiko lela lya Chapanga, tulende kunane kwa Chapanga kuhyono na nnema nhyono ndi itamo ya bhando bhibhanyinamila Chapanga.
13 Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Yene akalongo bhango bhinimpahile, nhwalo milendela lichiko lyenio, nghagha kukibheka mbone mangabhehe jhe na malemwa palonge jha Chapanga na kutama nako teeke.
14 Por essa razão, amados, esperando estas coisas, esforcem-se para que Deus os encontre sem mácula, sem culpa e em paz.
15 Mmanyangana kubhehe Bhambo gwito itenda kuhimbilila kipinde chamaha champela kupala nkombolelwe, ngita Pauli nnongo gwito jhutumpahile patujhandikila kwa malango ghapatite na Chapanga.
15 E considerem a longanimidade do nosso Senhor como oportunidade de salvação, como também o nosso amado irmão Paulo escreveu a vocês, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 Gheniya ndi ghajhandike Pauli mu baluwa yake yoha panane jha mambu gheniya. Mu baluwa yake ibhii ilebhe henge inonopaho kuimanya na bhando akamandindilima, bhangabhehe na kitamo bhichimulila kinyume na chela chiijhandikwe ngita chibhatenda mu chehemo jhenge jha Majhandiko gha Chapanga. Yene bhakiletela makomelekelo ghabhe bhene.
16 ao falar a respeito destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas cartas. Nelas há certas coisas difíceis de entender, que aqueles que não têm instrução e são instáveis deturparão, como também deturparão as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 Yene akalongo bhango bhinimpahile, nhwalo umanyingine njwe kilebhe chenje, mbaha mukilolekeye hake nkoto kukolowa na malemwa gha bhando na kugwegha na kuileka itamo hino ibhii nganganga.
17 Portanto, vocês, meus amados, visto que já sabem disso, tenham cuidado para que não sejam arrastados pelo erro desses insubordinados e caiam da posição segura em que se encontram.
18 Nambo nnyendelele kukola mu umbone na kummanya Bhambo na Nkomboche gwito Yecho Kilichitu. Ung'alicho ubhaha kwake, ngohe na ata machiko ghoha ghangapeta! Amina.
18 Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.