1 João 1
dne (DNE) vs NVT
1 Tunyandikii mangota Lilobhe lende lya ughome lilikibha kuhumii pukutumbuu. Tukalijhohine na kummona kwa miho ghito tabhete, tukalilolokiye na kulikamuu kwa mabhoko ghito tabhete.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ughome gwenio piupitila twenga tukauhwene na ngohe tutangacha malobhe ghake gha ughome gwa machiko ghoha ghangapeta ghuukibha kwa Tate na kulangiwa kwito.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Chitukiwene na kujhoha ndi chitutangachi na mangota hele, kupala na mangota mme pamonga na twenga mu kulombana na Tate na Mwana gwake Yecho Kilichitu.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Tunnyandikila mangota malobhe ghanga luhangano lwito lutimile.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Lilobhe lende tulijhohine kubhoke kwa Yecho na ngohe tuntangacha kwino mangota kubhehe Chapanga ndi lumule na lubhii jhe lubhendo loloha nkate jhake.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Anda tulongii kubhehe tubhii pamonga na jwenie, na papa peniya tutama mulubhendo, tulongele uwange na itendwa na malobhe ghito gha chakaka jhe.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Nambo anda tutamite mulumule, ngita jweno chabhii mulumule, peniya tubhii maghumba nde twe kwa twenga na miyahe jha Yecho Kilichitu, Mwana gwa Chapanga itujhelebhuya uhakaho gwito ghoha.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Anda tulongii tukwetijhe uhakaho, tukikoloya tabhete, uchakaka ubhiijhe nkate jhito.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Nambo anda tulongile kwa Chapanga tutei uhakaho, peniya Chapanga jwenio ndi jwahobholeka na jwaumbone, natulekekeya uhakaho gwito na kutujhelebhuha kubhoka mu gwanganandela gwoha ghututeile.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Anda tulongii tutehijhe uhakaho, natuntenda Chapanga nhwange na lilobhe lyake libhijhe nkate jhito.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.