Salmos 9

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Til sangmesteren, efter Mutlabbén*; en salme av David. / {* betydningen ukjent.}
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. Higgajon*. Sela. / {* kanskje et musikalsk uttrykk.}
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud.
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
21 La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! Sela.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.