Salmos 90

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.