Salmos 90
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARC
1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.