Salmos 90
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH
1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.