Salmos 60

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Til sangmesteren; efter Sjusjan edut*; en gyllen sang av David til å læres, / {* sannsynligvis melodien.}
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas mas agora volta para nós!
2 da han stred mot syrerne fra Mesopotamia og mot syrerne fra Soba, og Joab kom tilbake og slo edomittene i Saltdalen, tolv tusen.
2 Fizeste a terra tremer e se abrir; agora fecha as suas brechas, pois ela está se desfazendo.
3 Gud! du har forkastet oss, du har sønderslått oss, du var vred; vederkveg oss nu igjen!
3 Fizeste o teu povo passar por muitas aflições; tu nos deste vinho para beber, e por isso andamos por aí às tontas.
4 Du har rystet jorden, du har fått den til å revne; læg dens skade, for den vakler!
4 Levantaste uma bandeira para avisar os que te para que eles pudessem escapar da derrota.
5 Du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.
5 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
6 Men du har gitt dem som frykter dig, et hærmerke til opreisning, for sannhets skyld. Sela.
6 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
7 Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!
7 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
8 Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
8 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Será que os filisteus pensaram que iriam cantar a sua vitória sobre mim?”
9 Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
9 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
10 Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko; bryt ut i jubel over mig, Filisterland!
10 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
11 Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
11 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
12 Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
12 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
13 Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
13 — ausente —
14 Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal nedtrede våre fiender.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.