Salmos 60

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Til sangmesteren; efter Sjusjan edut*; en gyllen sang av David til å læres, / {* sannsynligvis melodien.}
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste. Tens estado indignado, mas agora restabelece-nos!
2 da han stred mot syrerne fra Mesopotamia og mot syrerne fra Soba, og Joab kom tilbake og slo edomittene i Saltdalen, tolv tusen.
2 Abalaste a terra e a fendeste; repara-lhe as brechas, pois ela ameaça ruir.
3 Gud! du har forkastet oss, du har sønderslått oss, du var vred; vederkveg oss nu igjen!
3 Fizeste o teu povo experimentar reveses e nos deste a beber um vinho que atordoa.
4 Du har rystet jorden, du har fått den til å revne; læg dens skade, for den vakler!
4 Deste um estandarte aos que te temem, para fugirem de diante do arco.
5 Du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
6 Men du har gitt dem som frykter dig, et hærmerke til opreisning, for sannhets skyld. Sela.
6 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!
7 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8 Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
8 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
9 Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko; bryt ut i jubel over mig, Filisterland!
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
11 Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
11 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
12 Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
12 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
13 Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
13 — ausente —
14 Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal nedtrede våre fiender.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.