Salmos 36

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Til sangmesteren; av Herrens tjener, av David.
1 O pecado fala ao perverso lá no fundo do seu coração. O perverso não aprende a
2 Syndens ord til den ugudelige er i mitt hjertes innerste*. Det er ikke gudsfrykt for hans øine. / {* d.e. jeg må tenke på hvorledes synden kunngjør den ugudelige sin vilje.}
2 Ele se julga muito importante e pensa que Deus não descobrirá o seu pecado e não o condenará.
3 For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham*. / {* d.e. det smigrer ham at man kjenner hans synd og hater ham derfor.}
3 A conversa dele é má e cheia de mentiras; ele não tem juízo e não quer fazer o bem.
4 Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt.
4 Deitado na sua cama, ele planeja maldades. Ele anda por caminhos que não são bons e nunca rejeita as coisas más.
5 Han optenker urett på sitt leie, han stiller sig på en vei som ikke er god; det onde hater han ikke.
5 Ó Senhor Deus, o teu amor chega até o céu, e a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.
6 A tua justiça é firme como as grandes montanhas, e os teus julgamentos são profundos como o mar. Ó e dos animais.
7 Din rettferdighet er som veldige fjell, dine dommer er et stort dyp; mennesker og dyr frelser du, Herre!
7 Como é precioso o teu amor! Na sombra das tuas asas, encontramos proteção.
8 Hvor kostelig er din miskunnhet, Gud! Menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.
8 Ficamos satisfeitos com a comida que nos dás com fartura; tu nos deixas beber do rio da tua bondade.
9 De mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.
9 Tu és a fonte da vida, e, por causa da tua luz, nós vemos a luz.
10 For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
10 Ó Deus, continua a amar os que te conhecem e a fazer o bem aos que têm um coração honesto!
11 La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
11 Não deixes que os orgulhosos e os maus me pisem e me obriguem a fugir.
12 La ikke den overmodiges fot komme over mig og ikke de ugudeliges hånd jage mig bort!
12 Lá estão eles, caídos; foram derrubados e não podem se levantar.
13 Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.