Salmos 29

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs BKJ

Sair da comparação
1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
1 Salmo de Davi. Dai ao SENHOR, ó vós poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
2 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; adorai o SENHOR na beleza da santidade.
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
3 A voz do SENHOR está sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre as muitas águas.
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
4 A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é cheia de majestade.
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
5 A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR quebra os cedros do Líbano.
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
6 Ele também os faz saltar como um novilho; o Líbano e Siriom como um unicórnio jovem.
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
7 A voz do SENHOR divide as chamas do fogo.
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
8 A voz do SENHOR estremece o deserto; o SENHOR sacode o deserto de Cades.
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
9 A voz do SENHOR faz com que as corças deem cria, e descobre as florestas; e no seu templo todos falam da sua glória.
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
10 O SENHOR está assentado sobre o dilúvio; Sim, o SENHOR está sentado como Rei para sempre.
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
11 O SENHOR dará força ao seu povo; o SENHOR abençoará o seu povo com a paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.