Salmos 29

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
11 O Senhor dá força ao seu povo, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.