Salmos 140

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Til sangmesteren; en salme av David.
1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
2 Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn,
2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
3 som tenker ondt ut i hjertet, som hver dag samler sig til krig!
3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
4 De skjerper sin tunge som en slange, ormegift er under deres leber. Sela.
4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
5 Bevar mig, Herre, for ugudeliges hender, vokt mig for voldsmenn, som tenker på å få mine føtter til fall!
5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
6 Overmodige har lagt skjulte feller og rep for mig, de har utspent garn ved siden av veien, de har satt snarer for mig. Sela.
6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!
7 Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
8 Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.
8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
9 Herre, gi ikke den ugudelige hvad han attrår, la ikke hans onde råd få fremgang! De vilde da ophøie sig. Sela.
9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
10 Over deres hoder som omgir mig, skal den ulykke komme som deres leber volder.
10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
11 Der skal rystes glør ut over dem; i ilden skal han styrte dem, i dype vann, så de ikke skal reise sig.
11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.
12 En munnkåt mann skal ikke bli stående i landet; den mann som gjør ugudelig vold, ham skal han jage med slag på slag.
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
13 Jeg vet at Herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet.
13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.
14 Ja, de rettferdige skal prise ditt navn, de opriktige skal bo for ditt åsyn.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.