Salmos 129

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
5 Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem,
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
8 nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.